– Да, я раскрыл немало преступлений, – ответил пожилой сыщик, – но самым бередящим душу для меня все равно остается то – нераскрытое, что произошло шестнадцать лет назад в Эл-Плейсе. И причина тут даже не в убийстве как таковом. В моей практике случались инциденты гораздо более запутанные и таинственные.
– Какие же? – не унимался репортер.
– Например, когда люди бесследно исчезали и найти их так и не удавалось. Хилари Хальта убили, но его труп остался. Что тут особенного? Согласитесь, если бы он исчез из запертого кабинета, это было бы куда увлекательнее для сыщика. Мне не раз приходилось заниматься подобными случаями. С большинством из них я справился, но одно дело стало настоящей головоломкой, и ее я тоже не осилил. До сих пор бессонными ночами я спрашиваю себя: что все-таки произошло с Евой Дюран?
– А кто это такая? – навострил уши репортер, как хищник, почуявший добычу.
– Женщина, которая пропала в свое время, и больше ее никто не видел. Это расследование вел не я, но меня оно живо интересовало. Я сохранил заметку, посвященную этому инциденту. – Достав газетную вырезку, детектив обвел взглядом собравшихся и принялся читать вслух: –
На какое-то время среди гостей воцарилось грустное молчание.
– Вот уж поиграли в прятки, – выразил всеобщее мнение Рэнкин.
– Заметьте, это была красивая юная леди, она лишь недавно вышла из детского возраста. Я так жалел ее! Так хотел ей помочь! – добавил сэр Фредерикс.
– Ваше стремление вполне естественно, – произнес мистер Кирк. – Не сидеть же сложа руки!
– Будучи в Индии, я попытался выяснить обстоятельства этого дела, – продолжал сэр Фредерикс. – Я посетил дядю Евы Дюран в Девоншире и пообещал ему помочь с поисками, но так ничего и не сделал. В Пешаваре же все следы исчезли моментально. Обстановка там ужасная – грязь, опиум, гашиш. Английский гарнизон сменяется довольно часто. Мало кто из англичан хочет там задерживаться. Одним словом, время закрыло пропажу Евы Дюран тяжелым занавесом.
– А вы что об этом думаете? – обратился Рэнкин к полицейскому из Гонолулу.
– Совсем близко от Пешавара находится перевал, через который можно попасть в Афганистан, – ответил Чарли Чан.
– Точно! – подхватил сэр Фредерикс. – Однако этот перевал контролируется европейцами. Без специального разрешения туда и шагу не ступишь.
– Я понимаю, почему эта история до сих пор вас не отпускает, – сказал китаец, обратив на сэра Фредерикса свой непроницаемый восточный взгляд. – Слушая вас, и я испытал желание проникнуть за этот занавес.
– В этом состоит одна из особенностей нашей работы, – кивнул пожилой сыщик. – Среди множества более-менее удачно раскрытых дел встречаются такие, когда испытываешь неодолимое стремление оказаться по ту сторону занавеса, каким бы плотным он ни представлялся.
Ужин закончился, и мистер Кирк, расплатившись за всю компанию, вместе с Джил Морроу направился к выходу. Репортер поспешил в редакцию, чтобы как можно скорее написать свою сенсационную статью.
– Благодарю вас за чудесный вечер, – улыбнулась мисс Морроу. – Сэр Фредерикс оказался таким симпатичным человеком!
– Дамы всегда предпочитают англичан американцам, – покачал головой Кирк.
– Но согласитесь, англичане создают вокруг себя какую-то особую атмосферу, – ответила девушка.