Получив милостивое разрешение, Чан принялся подробно докладывать о новом алиби Файфа, о его неожиданной покупке картины у Смита. Затем он перешел к библиотеке и газетным заметкам, посвященным Денни Майо. Под конец своего повествования он так же детально описал свою беседу с пожилой парой, которая полностью подтвердила показания прорицателя Тарневеро.
– Далеко не факт, что они сообщили вам правду, – недоверчиво покачал головой Джексон.
– Нет, не думаю, что они солгали. Если бы вы сами их увидели, то согласились бы со мной, что Макмастеры – воплощенная добропорядочность.
– И все же вам стоит проверить их показания. Что-нибудь еще?
Чан рассказал о найденном под окном окурке.
– Дело становится все более и более запутанным! – простонал начальник, хватаясь за голову. – По крайней мере, отпечатки пальцев Джейнса у вас есть?
– Да, я смог снять их незаметно для него. Но отпечатки на подоконнике оставлены не им, а Смитом.
– Я получил ваше уведомление и отдал распоряжение, чтобы Смита привезли сюда.
Затем Чарли Чан поведал историю о таинственных перемещениях кольца с изумрудом, продемонстрировал начальнику записку, обнаруженную Ван Горном под дверью своего номера и заставившую того немедленно направиться в библиотеку, облегчив задачу неизвестному, вырезавшему из старых газет все заметки, касающиеся убийства Денни Майо, и даже его фотографии.
Долгое время Джексон не произносил ни слова, обдумывая сказанное инспектором.
– Добытый вами материал заставляет подозревать сразу нескольких. К каким выводам вы пришли?
– Пока ни к каким определенным.
– И это говорите вы – гордость полиции Гонолулу?!
– Простите глупого толстого китайца. Таким людям, как я, требуется чуть больше времени для размышлений.
– Опять ваши шутки, Чарли! Лучше ответьте, чем вы в ближайшее время намерены заняться?
– Нанести визит чете Баллоу.
– Только я вас очень прошу: действуйте деликатнее. Уилки Баллоу – очень влиятельный человек, и его отношение к нашему ведомству не назовешь благосклонным и доброжелательным.
– Не беспокойтесь, я буду осторожен подобно канатоходцу над пропастью.
В это время в кабинет, вежливо постучав, заглянул Касимо. Его расстроенный вид говорил яснее всяких слов.
– Насколько я понимаю, Смита ты не нашел, – поморщился Чарли.
– Увы, он бесследно исчез, будто растворился в воздухе.
– Всему тебя надо учить! – в сердцах крикнул Чарли Чан. – Торопливо написав несколько слов на листе бумаги, он протянул его своему помощнику. – Вот, готов поспорить, ты разыщешь его по этому адресу.
Касимо поклонился и поспешил выполнять поручение. Инспектор Чан вслед за ним вышел из здания полицейского управления и отправился навестить семейство Баллоу.
Рита Баллоу радушно приняла Чана и сказала, что ее супруг сейчас переодевается после гольфа.
– Я очень сожалею, что вторично беспокою вас. Прекрасно понимаю, что мой визит не доставляет вам удовольствия. Но, тем не менее, я должен еще раз пообщаться со всеми гостями покойной мисс Фейн.
– Да, я понимаю вас, – вздохнула Рита, ничуть не удивленная его словами. – Как продвигается ваше расследование? Боже мой, бедная Шейла!
– Оно потихоньку движется вперед. А сейчас, если вы не возражаете, я попросил бы вас ответить на несколько вопросов относительно того периода, когда вы проживали в Голливуде.
– Спрашивайте, пожалуйста.
– Знаете, моя старшая дочь – настоящая поклонница вашего таланта. Она до сих пор расстраивается, что вы так внезапно ушли из кинематографа. Она убеждена, что вы – самая оригинальная актриса.
– Боже мой, кто-то еще помнит меня, – печально промолвила Рита. – Как это трогательно!
– Для многих вы всегда будете сиять подобно солнцу.
– Приятно слышать. Так чем же я могу быть вам полезной?
– Тогда в Голливуде вы уже познакомились с мисс Фейн?
– Разумеется.
– Не могли бы вы припомнить, упоминалось ли когда-нибудь ее имя в связи со скандальной историей?
– Нет, такого никогда не было.
– У нее случались романы?
– Конечно, она была такой увлекающейся!
– Может, вам когда-нибудь доводилось слышать, чтобы о мисс Фейн говорили в связи с Денни Майо?
Посмотрев на свою собеседницу, Чарли Чан заметил, что на ее лице мелькнуло выражение, очень похожее на испуг.
– Кажется, какое-то время Шейла была в него влюблена. Да, его смерть сильно потрясла ее!
– А вы сами водили с ним знакомство?
– Конечно, я же участвовала в его последнем фильме.
Чарли Чан ощутил, как на него снизошло озарение.
– Нет ли у вас снимков Денни Майо?
– Были, – ответила Рита, покачав головой. – Но Уилки настоял на том, чтобы я их сожгла. Ему было неприятно, что они связывают меня с прошлым.
Внезапно Рита умолкла и уставилась на дверь. На пороге стоял Баллоу и буквально сверлил Чана взглядом, полным плохо сдерживаемой ярости.
– Что здесь происходит? Я слышал имя Денни Майо…
– Инспектор поинтересовался, были мы с ним знакомы или нет, – пояснила Рита.
– Я рекомендовал бы инспектору не тратить попусту своего и нашего времени. Денни Майо давно умер.