Читаем По велению сердца полностью

Финна тянуло спросить, почему у Хоуп нет детей, но он не решался. Может, муж был чересчур занят своей карьерой, а она ему не перечила. С ее мягкостью и предупредительностью это легко себе представить, хотя теперь она превратилась в женщину, целиком поглощенную собственной карьерой. И все таки, как она сказала, они были женаты двадцать один год…

В разговорах о жизни, о художественных пристрастиях и интересах вечер прошел незаметно, и оба были даже огорчены, когда настало время покидать этот уютный ресторан. Хоуп еще позволила себе десерт и шоколад, которыми тоже славился «Хэррис». А Финн признался, что раньше, когда курение еще было разрешено, его здесь всегда терзало искушение стащить фирменную цветную пепельницу венецианского стекла. Хоуп представила себе, как известный писатель украдкой запихивает красивую пепельницу в карман элегантного синего костюма, и расхохоталась. С трудом верилось, что он на такое способен, хотя искушение наверняка было велико. Ей тоже всегда нравились эти пепельницы. А теперь они стали коллекционными раритетами.

После ужина Финн повез ее назад, в отель, но на середине пути вдруг притормозил.

– А можно пригласить вас выпить еще по стаканчику? Вы же не уедете из Лондона, не побывав в «Аннабелс», тем более перед Рождеством. Вот где жизнь! — предложил он с надеждой во взгляде, и Хоуп хотела было отказаться, но пощадила его чувства. Она устала, но на один стаканчик ее еще хватило бы. Общение с Финном доставило ей удовольствие, она уже давно так чудесно не проводила вечер, да и когда еще доведется? В Нью-Йорке она живет отшельницей, по ночным клубам и ресторанам не ходит, а приглашения от таких красавцев, как Финн, забыла когда и получала.

– Ну хорошо, разве что по стаканчику, — согласилась Хоуп. «Аннабелс» встретил их оживленным гулом. Жизнь, как и говорил Финн, била здесь ключом. Они сели за стойкой, выпили по два бокала шампанского, и, прежде чем уехать, он пригласил ее потанцевать, после чего наконец отвез в «Клэриджес». Вечер прошел чудесно, оба остались довольны. Он получил удовольствие от общения, ей его общество тоже было приятно.

– После такого вечера невольно задаешься вопросом: что я там делаю в Ирландии, в гордом одиночестве? Вы заставили меня пожалеть, что я уехал, — проговорил Финн по дороге в отель. Он заглушил двигатель и повернулся к ней. — Кажется, сегодня я понял, что скучаю по Лондону. Все таки редко я здесь бываю. Впрочем, вы все равно не здесь, а значит, эффект был бы не тот. — Хоуп рассмеялась в ответ. Ей импонировало его мальчишество, а вот утонченность несколько пугала. От такого сочетания недолго и голову потерять. У Финна к ней было аналогичное чувство. Его привлекала ее нежность, ум, тонкий, но живой юмор. Он чудесно провел с ней время, такого с ним давно не случалось, во всяком случае, так он сказал. Обаятельный мужчина, что и говорить, но не обманчиво ли первое впечатление — кто знает? Впрочем, это и неважно. Главное, что оба прекрасно провели вечер.

– Финн, это был чудесный вечер, спасибо вам, — любезно поблагодарила Хоуп.

– Я тоже получил большое удовольствие. Жаль, что вы завтра улетаете, — искренне произнес он.

– Мне тоже, — призналась Хоуп. — Из-за своих многочисленных поездок я подзабыла, как я люблю Лондон. — В этом городе ее привлекала ночная жизнь, а еще она обожала лондонские музеи, на которые в этот раз у нее, к сожалению, совсем не было времени.

– А может, мне удастся уговорить вас задержаться еще на денек? — с надеждой в голосе предложил Финн, но Хоуп отрицательно покачала головой, хотя ей и самой этого хотелось.

– И не пытайтесь. Мне правда нужно возвращаться, надо же поработать над портретом. Ведь срок сдачи на носу.

– Долг зовет. Как я это ненавижу! — О’Нил был разочарован. — Когда в следующий раз буду в Нью-Йорке, непременно вам позвоню, — пообещал он. — Не знаю, когда это будет, но рано или поздно…

– Мне не удастся повторить для вас сегодняшний вечер!

– В Нью-Йорке тоже есть куда пойти. У меня там есть любимые места. — Уж в этом Хоуп не сомневалась. Как наверняка и в Дублине. И в любом другом городе, где он бывает. Не похож он на человека, готового сидеть вечерами напролет дома — если только не работает над книгой. — Спасибо, Хоуп, что сегодня поужинали со мной, — учтиво поблагодарил он, помогая ей выйти из машины. Мороз пробирал до костей, и она зябко куталась в шубу на ледяном ветру, пока шла от машины к отелю. — Я позвоню, — пообещал он, и она еще раз его поблагодарила. — Успешного полета!

– А вам веселого Рождества вместе с Майклом, — пожелала она с улыбкой.

– Он приедет всего на пару дней, а потом умчится с друзьями в горы. В последнее время у него на меня времени не хватает. Пять минут — и был таков. Возраст, знаете ли… А я безнадежно устарел.

– Радуйтесь и этим пяти минутам! — мудро посоветовала она, целуя его в щеку.

– Берегите себя, Хоуп! И еще раз спасибо за вечер, я получил удовольствие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену