Читаем По велению сердца полностью

– Можно я приму твое предложение сейчас или надо обязательно ждать до утра? — В эту минуту Финн был похож на озорного мальчишку-подростка, в его глазах плясали чертики. Он был взволнован. — Знаешь, вряд ли я смогу теперь заснуть — до сих пор не могу поверить в реальность. Ты и вправду так решила, не передумаешь? — Плохо же он знал Хоуп! Это была женщина слова.

– Решай сам, — со смехом ответила Хоуп и поцеловала Финна. А за окном бушевала непогода — завывал ветер, дождь лил как из ведра. А Хоуп вдруг почувствовала себя на удивление покойно, почувствовала себя в надежном укрытии — дома.

– Надо еще дожить до утра и убедиться, что дом устоял: смотри, что с погодой делается! — усмехнулся Финн. — Вот такая у нас в Ирландии весна!

– Думаю, дом выстоит, — улыбнулась в ответ Хоуп.

– Тогда отвечаю на твое великодушное предложение согласием. Спасибо, что возвращаешь мне родной дом. И обещаю: мы поженимся, и, как только заработаю денег, я немедленно с тобой расплачусь! Возьму его у тебя в аренду на тех же условиях, что теперь, и постепенно буду расплачиваться по мере своих возможностей. Это, конечно, займет время, но я обещаю, что рассчитаюсь с тобой.

– Можешь поступать, как считаешь нужным. В любом случае ты будешь знать: дом твой, и никто его у тебя не отберет — ты полноправный наследник.

Финн кивнул со слезами на глазах.

– Спасибо тебе! Не знаю, что еще сказать. Я тебя люблю, Хоуп.

– Я тебя тоже, Финн. — Он положил голову ей на плечо и задремал, как ребенок на плече у матери. Вид у него был умиротворенный, и Хоуп обнимала его, нежно поглаживая по голове. Наконец уснула и она, а гроза за окном не утихала.

Глава 12

Наутро Хоуп позвонила в банк и в агентство недвижимости, навела справки о покупке дома, а Финн стоял рядом и ей подсказывал. Ночью во время грозы во дворе упало дерево, но, слава богу, никто не пострадал, да и дерево было старое. Владелец особняка, который когда то приобрел его в качестве выгодного вложения, согласился продать дом за семьсот восемьдесят тысяч фунтов наличными — полтора миллиона долларов. Финн ликовал. Хоуп сделала распоряжение о переводе денег, и, поскольку никаких обременений на продажу не было, Блэкстон-хаус уже через восемь дней перешел в их собственность. Формально хозяйкой теперь была Хоуп, но она сразу составила завещание в пользу Финна, а пока заключила с ним договор аренды по чисто символической плате. После заключения брака особняк перейдет в трастовое управление на имя их ребенка. Если же по какой то причине брак не состоится или ребенка не будет, тогда Финн сможет выкупить у нее дом в рассрочку.

Для него это были очень выгодные условия, которых он никогда бы не получил ни от кого другого. А Хоуп уже строила планы относительно возвращения дому его былого величия. Она была охвачена радостным возбуждением оттого, что получила свободу действий. Мотивом их было желание Хоуп осчастливить Финна и получить уверенность в том, что дом, в котором они живут и где будет расти их малыш, находится у них в собственности. Для Финна это была идеальная сделка, он без конца твердил, что его избранница — самая щедрая женщина на свете. Хоуп отвечала, что это удача для них обоих. Она ни с кем не советовалась и ни у кого не просила одобрения, просто приняла решение и осуществила его. Финн был на седьмом небе от счастья, Хоуп тоже радовалась, глядя на него. Когда Финн убирал в стол документы на дом, у него был такой вид, будто они из чистого золота. А потом повернулся к Хоуп и, глядя ей в глаза, опустился на колени.

– Перестань, что ты делаешь? — рассмеялась она, но Финн был серьезен. Для него это был очень важный момент.

– Официально прошу тебя стать моей женой, — торжественно произнес он, взяв ее за руку. Просить ее руки и сердца Финну было не у кого. Единственным близким Хоуп человеком оставался Пол, но просить у него руки бывшей жены было бы по меньшей мере странно. Финн, правда, в душе не раз поминал Пола добрым словом за его великодушие к жене. — Ты выйдешь за меня, Хоуп? — На его глаза навернулись слезы, он продолжал стоять на коленях, и Хоуп согласно кивнула. От избытка чувств она не могла говорить и тоже расплакалась — беременность сделала ее очень чувствительной.

– Да, — сглотнув, ответила она и всхлипнула. Финн поднялся, обнял ее и поцеловал.

– Обещаю, что буду заботиться о тебе всю жизнь. Тебе не придется жалеть. Ни минуты. — В этом Хоуп не сомневалась. — Как только выберемся в Лондон, куплю тебе кольцо. Как думаешь, когда лучше сыграть свадьбу? — Малыш ожидался в ноябре, и Хоуп хотелось к этому времени зарегистрировать брак, чтобы ребенок был рожден законно. И вообще ей не хотелось ждать. В своих чувствах они не сомневались.

– Давай не будем строить планов, пока ты не известишь Майкла, — предложила Хоуп, не желая травмировать новостью его сына. — Можем, к примеру, пожениться летом на Кейп-Коде. — Для Хоуп было бы особенно радостно сыграть свадьбу в том месте, с которым ее связывали столько лет жизни и столько воспоминаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы