«Роза разбила на Петиной голове весь десяток диетических яиц, так что желток потек и залепил глаза…» (176-я стр.)
Лишь один вопрос: куда подевался белок
«диетических яиц»?
«Перед началом работы Матвей всегда был мрачновато возбужден… Он все смотрел на жену задумчиво-жестким взглядом…» (180-я стр.)
И вновь сложные прилагательные, с дефисом и без.
Человек бывает, например, плохо накормлен
. И когда его спрашивают: накормлен как? – он отвечает: плохо. Так и здесь: Матвей «возбужден» как? – «мрачновато».А еще у Матвея взгляд был жестким задумчиво
.Никак не хочет автор написать в прекрасной простоте, что Матвей был мрачен и возбужден
, а взгляд у него был задумчивым и жестким.
Далее речь идет о художнике Матвее, собирающемся начать новую картину.
«Работа уже взяла его полностью… – и все его чувства…, все его сорок два года… сосредоточились на небольшом квадрате картона…» (185-я стр.)
«Сейчас будем писать диктант, – говорит учительница пятиклассникам. – Поэтому сосредоточьте все ваши
двенадцать лет на листе ваших тетрадок».Пятиклассники с недоумением
смотрят на учительницу, и все потому, что пока еще владеют нормальным русским языком.P.S.
Замечание от въедливого читателя: работа не могла «взять» героя романа «полностью», но к счастью она могла его «полностью захватить
».
«Старуха тяжело дышала, на вдохе прихватывая ртом недостающий кусок воздуха, но смотрела по-прежнему – трезво рассматривая». (186-я стр.)
Новое в физике газов, читатель: газы (и воздух в частности) состоят отныне из «кусков».
И еще одна новость от офтальмологов: новое в изучении поведения глаз, а именно: уточнение смотрения
– рассматриванием и уточнение рассматривания – смотрением.Помните, на 80-й странице герой «рассматривал
жену, как смотрят»? Здесь наоборот: «смотрят, рассматривая…»
«Странно, что он латынью не фигуряет…» (188-я стр.)
В данном случае удивление героя вызывает поведение врача. Но даже если бы это был не врач, он все равно не смог бы ничем «фигурять», потому что по-русски говорят щеголять
, а не «фигурять».
«… эта желчная гримаса на губах куда-то пропала…» (191-я стр.)
Гримаса может быть только на лице, а губы как часть лица могут лишь принять участие в конструировании
гримасы. Если об этом забыть, то можно увидеть какую-нибудь гримасу на носу, на глазах, на скулах, щеках и ушах.
«… я обзвонил аптеки и разыскал это лекарство у козла на рогах…» (192-я стр.)
И это говорит, между прочим, все тот же герой романа Петя, образованный человек, пишущий статьи в журналы и чуть было не ставший редактором отдела театра и кино. Из какой Тмутаракани он взялся, если не знает, что в русском языке есть устойчивые выражения у черта на рога
х и у черта на куличках?
«…Анна Борисовна смотрела в окно, в ровное серое небо, покачивающееся на дырявых ветвях». (196-я стр.)
На 22-й странице Нина «глядела в
холст», на 84-й странице она же «заглянула в страницу», на 74-й – старухе «слова пришли в ум». А на этой странице та же старуха «смотрит в небо», забыв о предлоге «на».И еще о деревьях. На 109-й странице «деревья» были «пусты», и нам пришлось объяснять, что деревья пустыми
быть не могут. Читателю предлагается самостоятельно выяснить, могут ли «ветви» деревьев быть «дырявыми».
«Меня глодала ненасытная жадность до завтрашнего дня». (197-я стр.)
Это жалуется старуха. Далее – она же:
«… память когтит мою душу и бросает ее, как кровавый шматок, в прошлое…» (198-я стр.)