Тир, вздернув бровь, испытующе взглянула на Хьюго, и тот, пожав плечами, пошел к соседу. Его кулак с хрустом врезался в лицо обидчика, после чего Гилфорд осторожно усадил оглушенного рыцаря на песок.
— Извини, сэр Ричард, но я поклялся сломать нос каждому, кто плохо скажет о моей будущей жене. Ты поторопился, а я не успел предупредить…
Хьюго развел своими мощными руками и отошел. В наступившей после этого тишине внезапно заплакал ребенок. Глаза Тир, сразу став обеспокоенно-нежными, метнулись на дочь, и она ощутила покалывание в сосках переполненных грудей. Мать инстинктивно чувствовала — малышка проголодалась. Мужчины, как завороженные уставились на грудь воительницы — по светло-голубой ткани туники от сосков расползались темные пятна. Тир вспыхнула и прикрылась руками. Аса, трясясь всем телом от возмущения, ступила вперед.
— Хватит заниматься ерундой! Чисто дети неразумные! Девочка хочет есть! — она сунула Морин на руки смущенной матери и решительно поволокла ее за собой в сторону густой зелени леса.
— Ну, что уставился? — накинулась она на загородившего ей дорогу коренастого мужчину. — Дай пройти.
— Его величество не давал ей разрешения удалиться…
Эрик, хорошо знавший свою супругу, вздохнул и прикрыл глаза. Характерный звук удара и короткий мужской вскрик заставили его лишь усмехнуться и приоткрыть один глаз. Аса расчистила себе дорогу и уже скрылась за деревьями, а нокаутированный англичанин только поднимался с земли, тряся головой и потирая челюсть. И тут Ричард захохотал, топая ногами и закидывая голову.
— Клянусь кровью Христовой! Где та земля, что родит таких женщин?
Эрик выступил вперед и, вежливо кашлянув, сказал:
— Моя жена — англичанка, король Ричард.
Это обращение, которым викинг не преминул подчеркнуть, что король-то он король, но не ему, тоже позабавило развеселившегося монарха.
— Кто ты?
— Я Эрик по прозванию Рыжий, рулевой госпожи Тир.
— Значит, она и вправду ваша госпожа?
— Да, и мы все клялись ей быть верными до гробовой доски, — Эрик быстро окинул взглядом английских рыцарей, словно давая им понять, что эти слова напрямую касаются и их. — Но приплыли сюда праздновать свадьбу, а не проливать кровь.
— Так хватит вражды, — возвысив голос, взмолился Хьюго. — Поединок между Рольфом Колхеймом и госпожой Тир был честным. Мы все были свидетелями. В его смерти повинна лишь его же горячая голова.
— Ты действительно собрался жениться на этой тигрице? — перебил его король. — Погоди, Хью. Мы подберем тебе хорошую английскую девушку из знатной семьи…
— Добропорядочную и послушную, которая будет сидеть у окна и заниматься шитьем? После нее? — Хьюго кивнул в ту сторону, куда Аса утащила Тир. — Вы не пробовали пить воду из лужи после кружки хмельного вина, государь? Вы сами даровали мне право выбирать…
— Я помню… — Ричард отмахнулся. — Но все же… Что бы ты сказал, если бы я тебя сделал, скажем, герцогом, поменяй ты вино на воду?
Хьюго изумленно округлил глаза, вокруг зашептались, кто-то громко ахнул, и Хью мог бы поклясться, что это был голос Питера. Еще бы! Простому рыцарю был предложен высший дворянский титул! Хьюго молчал долго, а потом заговорил, осторожно подбирая слова и хмурясь.
— Вода, государь, быстро утоляет жажду, оставляя равнодушными ум, сердце и кровь. Вино же… Быть может я горький пьяница, но мне не нужен герцогский дворец, где будет стоять холодная супружеская постель, — Хьюго поднял глаза и неожиданно встретился с широко распахнутыми глазами Тир.
Ричард с легким раздражением рассматривал впившихся друг в друга взглядами мужчину и женщину. А потом резко проговорил.
— Раз так, свадьба состоится немедленно. Я намерен присутствовать на ней.
Возвращение в Гилфорд было сумбурным — радостные поцелуи близнецов, поиски старого капеллана, который, довольно поблескивая глазками, быстро окрестил Тир и маленькую Морин, повесив на шеи матери и дочери по маленькому колючему крестику. Потом девочку уложили спать, а невестой занялись Аса и Куини. Ее искупали, натерли ароматными маслами, так, что ее гладкая белоснежная кожа порозовела и словно начала светиться изнутри. Потом, усадив к зеркалу, расчесали светлые, отливающие платиной волосы, уложили их в простую прическу, которая, тем не менее, очень шла к классическим чертам Тир, позволяя оценить изящество лепки лица и открывая взглядам длинную шею молодой женщины. На грудь легло то самое сапфировое ожерелье, браслет обвил руку, а серьги… Серьги остались в коробочке, ибо уши у северной красавицы не были проколоты. А после пришел черед платья…
— Теперь ты готова, — торжественно возвестила Куини, отступая в сторону.
Тир, которая все это время была точно во сне, лишь слабо улыбнулась ей.
Хью, облаченный в темно-синий бархат, волнуясь ждал у алтаря. Рядом, нетерпеливо притопывая, стоял Ричард. И вот двери церкви распахнулись. В проход вступила невеста… Она шла одна… Никто и не подумал о том, что ее следует проводить к жениху, как это и положено… Хью задохнулся, увидев ее, а гости, сворачивая шеи, старались получше разглядеть ту, которая оказалась ценнее герцогства…