Читаем По воле судьбы полностью

Риз отряхнул руки и привлек Джоан к себе.

– Вот увидите, такое положение не продлится долго. Так или иначе, все скоро закончится.

Казалось, он был в этом абсолютно уверен. Джоан наслаждалась его объятиями, томясь в ожидании ночи, еще одной ночи любви, но его слова беспокоили ее, они разрушали иллюзию беспечности, которую, казалось, он создавал своим поведением. Она не могла думать о завтрашнем дне, но он – думал, и из его слов следовало, что им придется скоро расстаться.

Она крепко прижалась к Ризу, стараясь отогнать прочь тревогу, которую пробудили его последние слова. Марк взглянул на них и, увидев идиллическую картинку, с негодованием подскочил.

– Черт побери! Я не собираюсь сидеть здесь, пока вы… – он схватил одеяло и меч. – Я буду спать там, рядом с дорогой, и закричу, если замечу что-нибудь подозрительное. Будьте осторожны.

Треск веток под ногами Марка почти стих, когда Риз уложил Джоан на спину. Они слились в одно целое горячо и нетерпеливо, страсть заставила их забыть обо всех опасностях. Сейчас для Джоан не существовало ничего, кроме вкуса его губ и ощущения его прикосновений. Ее ликующая плоть напоминала, что означает быть живой.

Риз замедлил движения и начал снимать с нее платье, но Джоан не могла ждать так долго!

– Нет! Слейся со мной! Это все, чего я сейчас хочу! Я думала только об этом всю дорогу!

Риз склонился над ней, заполнив собой ее руки, тело и сердце. Она издала стон облегчения и полностью отдалась власти желания. Его поцелуи заставили ее забыть об ужасах сегодняшнего дня и опасностях грядущего, его прикосновения помогли ей забыть о том, что скоро им предстоит расстаться. Он заполнил собой весь ее мир, отвлек от мыслей о брате, который охранял их покой у дороги.

Она достигла райских высот раньше, чем он, и была рада этому. Ей нравилось чувствовать, что он вот-вот достигнет верха блаженства, она наслаждалась тем, как все нарастающее желание заставляло его двигаться в ней. Он произносил ее имя тихо, но четко, и нежность звучала в его голосе. Нежность этого единственного слова проникала в самую душу Джоан, никогда ей не забыть звучания его голоса в минуты наивысшей близости.

Она прижала его к себе и глядела не верхушки деревьев, которые, казалось, касались освещенного лунным светом неба, вдыхала насыщенный ароматами хвои прохладный воздух, слышала успокаивающееся дыхание Риза. Лежала, обвившись вокруг своего возлюбленного и стараясь впитать в себя красоту этой ночи, сохранить в памяти невероятное счастье – обнимать его.

Риз приподнялся и лег рядом с ней на спину.

– Ты был зол на меня за вчерашнюю ночь? За то, что я тебе не сказала? – ей было легко спрашивать его об этом, он не вызывал у нее страха.

– Нет, но я должен был догадаться, должен был понять, что ты достаточно отважна, чтобы решиться на такое.

– И все же…

– Я бы предпочел, чтобы ты позволила мне позаботиться о тебе, я не лгу. Ты знала, что я сделаю все, чтобы защитить тебя, я говорил тебе об этом. Но я не могу обижаться на тебя за то, что ты пришла ко мне вчера, уже решившись на свой безумный поступок. Вчера ночью ты удостоила меня чести.

Джоан прижалась к нему сильнее. Она могла рассказать ему абсолютно все, и это было для нее главным показателем степени их близости.

– Мой план убийства Мортимера провалился.

– Слава Богу, что все произошло именно так. Только благодаря этому ты до сих пор жива. Прости, но я так считаю.

– Я тоже благодарю Господа за это. Я была бы благодарна ему в любом случае, но мне кажется, у меня бы не хватило мужества выполнить задуманное, довести мой план до конца.

– Кому же еще называться мужественным, если не тебе, Джоан? Но если кому-то все-таки суждено было сегодня умереть, лучше, что им оказался Лейтон. Мортимеру же уготована другая участь.

Упоминание о Ги вызвало в памяти Джоан картину его смерти.

– Мне не нравится то, что я сегодня сделала, – прошептала она. – Даже с точки зрения справедливости и защиты себя самой мне это не по нраву.

Он поцеловал ее, затем сел и вытянул руку.

– Давай сходим к пруду. Я считаю, что тебе следует смыть пыль этого дня со своего тела и вычеркнуть его из памяти.

– Очищение?

– Да. Кроме того, мне представится еще одна возможность увидеть тебя при свете луны обнаженной.

Оставив одежду на земле, они рука об руку направились к деревьям, за которыми в ночном свете поблескивала вода. Спустившись по влажному песку к пруду, они погрузили свои тела в воду, чтобы их омыло течением. Стоя лицом к лицу, они играли, брызгая водой и целуясь.

Джоан почувствовала себя спокойнее, ее страх и чувство вины улетучились. Но не вода очистила ее душу и вернула чувство невинности – Риз. Без сомнения, это был он.

Он набрал пригоршню воды и плеснул ей на плечи и грудь, затем, наклонившись вперед, принялся слизывать стекавшие по ее телу ручейки. Позволив себе насладиться восхитительными ощущениями, Джоан откинула голову назад.

– Теперь и ты подвергаешься опасности, потому что привязан ко мне, а я хотела этого избежать.

– Я привязан к тебе… Опасность – это лишь досадная помеха на пути к счастью, вдвоем мы сумеем преодолеть ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековый Лондон (Medieval-ru)

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы