Читаем По законам прайда полностью

— Твой запах выдает тебя с головой, — проговорила она.

— Я…

— Он пахнет ложью? — с иронией уточнила я у Мередит, чем невероятно удивила ее.

— Да. Я не думала, что люди тоже так отлично различают ароматы!

— О, нет, мы не умеем, — поспешила я огорчить ее. — Однако мне не надо принюхиваться, чтобы понять, что твой братец лжет, потому что буквально пару минут назад он представил мне своей сестрой совсем другую девушку.

Мередит снова принюхалась.

— Лана, — констатировала она.

— Мери, заткнисы — со злостью бросил Дерек сестре.

Значит, Девид таки не соврал. Мое предательское сердце до последнего хотело верить мужу, ведь в противном случае это означало, что я была невероятно слепа.

Не знаю, что ранило больше, то, что мной играли, или то, что я позволила собой играть.

— Кто я по-твоему, Дерек? — я сдерживала в себе желание расплакаться, так как показать слезы было равносильно самоунижению поэтому я позволила выйти на свободу всей злости, что копилась внутри.

— Лиззи, ты моя жена.

— Жена? — откровенно рассмеялась. — Я больше похожа на жертвенного ягненка, брошенного хищнику, чтобы отвлечь его.

Мери утвердительно закивала, подняв палец вверх:

— Вот такое сравнение!

— Не говори, чепухи, Лиз.

— Ты отлично сыграл влюбленного в меня мужчину. Браво, я поверила. Заманил сюда. Для чего, Дерек? Зачем я тебе нужна?

— Да, братик, зачем тебе жена-человек?

— Мередит, не лезь не в свое дело! — огрызнулся на сестру Дерек.

— Не рычи на нее! — инстинктивно вступилась за девушку, хотя, скорее всего, она способна защитить не только себя, но и меня.

Дерек потянулся ко мне, схватив за локоть:

— Лиззи, я понимаю, ты на нервах после того, что узнала. Это вызвало у тебя большой шок, но…

— Шок? — с неверием переспросила его, вырывая руку. — Шок — это когда мне говорят, что мой муж специально привез меня сюда, чтоб подложить под своего отца!

Кажется, я перешла на крик:

— Какты вообще представляешь наш брак после такого?

— Когда отец даст благословение, то ты официально станешь моей супругой по законам прайда и поверь, дорогая, твое мнение меня интересует в последнюю очередь.

Дерек наконец сбросил маску, позволяя мне увидеть себя настоящего.

— Сначала глава должен спарится с ней. Не факт, что после этого он отдаст тебе Элизабет, — бросила ему Мередит.

— А что ему остается? — он с насмешкой посмотрел на сестру. — Она знает наш секрет. Выгнать ее он не сможет, запретить наш брак означает открыть на нее охоту других самцов или оставить себе. Не смеши меня, он никогда не возьмет пару. Тем более человечку! Так что, любимая, — Дерек снова повернулся ко мне, — тебе суждено быть моей. И когда у меня будут развязаны руки, то я покажу тебе, что значит быть хорошей женой.

В его голосе зазвучала угроза, но я не боялась. Я прекрасно осознавала, что мне придется столкнуться с ним лицом к лицу, но почему-то страха не было, словно в глубине души я была уверена, что план Дерека провалится.

— Ты ей еще никто! Так что вали к своей сучке Лане! — грозно рыкнула на брата Мередит.

— Тебя слишком распустили. Больше уважения, я старше тебя. Я — первенец главы, и все здесь будет моим. Возможно, даже быстрее, чем ты думаешь.

— Меня твои высокомерные замашки не волнуют, — отмахнулась Мери. — Ты никогда не возглавишь прайд, что бы твоя мамаша ни предпринимала. Отец спарится. Вот увидишь. И не с простой львицей, а со своей парой.

— Какая ты еще наивная, малышка. Все еще веришь в сказки. Истинных пар давно не существует! — презрительно бросил ей Дерек.

— Когда ты столкнешься с доказательством обратного, то очень сильно обломаешься, — фыркнула Мередит, сложив руки на груди.

Как оказалось, ее не так легко расстроить, в отличие от меня. Внутри все просто ломало от боли. Предательство выжигало в душе пустыню, убивая мои чувства к этому мужчине. Почему я была настолько слепой? Как могла не увидеть сквозь идеальный фасад гнилое нутро? Проскользнула мысль, что, возможно, нам нужно уехать отсюда, и тогда ко мне вернется мой прежний Дерек. Но захочу ли я быть с ним? Однозначно нет. Слишком много лжи и закулисной игры.

— Тебе не суждено это увидеть, — ехидно хмыкнул Дерек, смотря на сестру сверху вниз. — Ты же скоро покинешь нас, отправишься в прайд Орса. Будешь раздвигать ноги для этих гиен! Вряд ли кто-то из них захочет образовать с тобой пару!

Я не понимала, о чем он говорит, но его слова явно повлияли на Мередит. Она сжала пальцы в кулаки и вся напряглась. Такая перемена в девушке мне не понравилась. Особенно то, что ее причина мой муж. Обида за себя смешалась со злостью, что он так говорит с родной сестрой. Я всю жизнь мечтала ее иметь, а у Дерека была, но он явно не ценил.

— Достаточно!! — не знаю, откуда прорезался голос, но муж удивленно посмотрел на меня.

— Не лезь в мой разговор с сестрой! — огрызнулся Дерек. — Я еще займусь твоим воспитанием после посвящения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература