Братья порылись в своих вещевых мешках. Достали пару кусков вяленой говядины и молча запили их лимонадом прямо из бутылок. Ждали возвращения оленя добрых два часа, снова пустив в ход рога, которыми били друг о друга, сидя на корточках и прислушиваясь к шумам. Тем временем спускалась ночь. Прошло еще добрых полчаса, прежде чем они заговорили о возвращении домой. Уложив вещи и зачехлив ружья, они понуро побрели к своим квадроциклам.
– Ты заметил?
– Что?
Один из братьев кивком указал вправо и двинулся по краю широкого поля, направляясь к старому заросшему пруду, который кто-то пытался оживить еще до их рождения, но бросил эту затею. Вода в пруду застоялась, так как он был непроточным. На мелководье пустил корни кедр, вокруг не было других живых тварей, кроме нескольких черепах и змей. Летом водоем пересыхал, и парни находили там следы оленей или енотов, которые преодолевали открытое пространство.
Близнецы приблизились к пруду, расчехлили ружья и пошли медленным мерным шагом к большому дубу. Под низко нависшей кроной из безжизненных ветвей дерева в сгущающихся сумерках, среди грязи, чавкающей под подошвами их новых ботинок, они увидели какой-то предмет и переглянулись, как бы ища поддержки.
На краю омертвевшего пруда лежало лицом вниз тело. Тело девушки с голыми ногами без туфель. Ветер приподнимал подол ее юбки, под которой виднелись трусы. Парни были скорее ошеломлены, чем напуганы. Один из них подошел ближе и тронул девушку за плечо. На ее голове была окровавленная наволочка. Отверстие в ней точно указывало, куда вошла пуля.
Кожа девушки была белой и сморщенной, как на брюхе рыбы.
– Зачем ей надели этот мешок на голову?
– Потому что не хотели, чтобы она видела происходящее. Ты как думаешь?
Глава 13
– Сколько раз в нее стреляли? – спросил Квин.
– Всего один раз, – ответила Лили.
– Ее били?
– Не знаю, – отозвалась Лили. – Люк Стивенс еще не осматривал тело.
– Сколько времени она пролежала там?
– Может, неделю. Трудно сказать. Ее объели звери.
Квин стоял на поле позади фермы. Перед ним еще курилась дымком куча тлеющей золы. Он подбрасывал туда сухие ветки и чурки от упавших стволов деревьев, когда услышал, как подъезжает джип Лили. Она появилась перед ним, когда он сидел на корточках, помогая костру разгореться и греясь в ранний утренний час. Дождь со снегом прекратился, но становилось холоднее, ветер трепал пламя и уносил во тьму дым и искры. Два больших дерева ореха-пекана близ дома выглядели как часовые.
– Сейчас мы мало что можем сделать, – сказал он. – Ты ездила к проповеднику?
– К нему ездил Уэсли, – пояснила Лили. – Лично сообщил новость.
– Нелегкая миссия.
– Это его работа, – пожала плечами Лили. – Уэсли рассказывал, что они боялись, как бы жена проповедника не покончила жизнь самоубийством.
– Этого следовало ожидать.
Квин нашел спиленное бревно и сел на него. Лили устроилась рядом, спрятав руки под мышками и наклонившись к огню. Квин поковырял палкой по краю костра, затоптал несколько отлетевших на сухую траву угольков.
– Хочешь выпить? – спросил он Лили. – Бум оставил полбутылки.
– Я на службе.
– Ну и что?
– Не годится для общения с людьми.
– Вещь хорошая.
– Ты пьешь в разведке?
Рядом с Квином Лили было теплее, их ноги касались друг друга. Она протянула руки, погрела их у огня и вновь прятала под мышки. Квин выпрямил ноги, приблизив подошвы ботинок к огню. Они долго молчали. Лили сходила к «чероки», чтобы проверить работу диспетчерской службы, затем вернулась и снова села рядом с Квином.
С заколотыми вьющимися волосами, без косметики, Лили выглядела моложе. На ней были джинсы и куртка окружного шерифа, до шеи застегнутая на молнию. Кроме того, при ней было оружие в кобуре, полицейская дубинка и набор наручников у тонкой талии.
– Мне жаль ее семью, – продолжила Лили. – Вне зависимости от того, по какому пути пошла девчонка. Очень неприятно сообщать такие известия.
– А есть приятные обязанности? – спросил он.
– Конечно.
– Мы сможем их выполнить сегодня вечером?
– Оба свидетеля пожара мертвы.
– Там ходило много людей. Они могли что-то знать.
– У меня есть на примете несколько человек. Я собираюсь навестить их сегодня вечером.
– Не возражаешь, если я пойду с тобой?
– Нет.
– Буду твоей силовой поддержкой.
– Мне не нужна силовая поддержка.
– Отчего ты так сурова? – спросил Квин улыбаясь.
– Это не то, что ты думаешь.
– И что же я думаю?
– Я знаю, что люди говорят обо мне, – сказала она. – Женщина выполняет мужскую работу, значит, с ней что-то не так.
Лили толкнула его коленом и улыбнулась, глядя на свои руки.
– Ты стал другим, Квин. Не таким, каким я тебя знала.
Он следил за тем, как она прикрывает худощавое лицо рукой, глядя на свет костра.
– Раньше ты злился.
– Я не злой.
– Подумай, что я имею в виду.
В сумерках Лена брела по берегу Чертовой речки, затем опустилась на колени и некоторое время молилась. Она ощутила позади себя чье-то присутствие до того, как услышала голос.
– Есть хочешь? – спросил Говри.
Она не ответила. Бурая вода медленно и вяло текла по камням и песку, у болотистых берегов образовались тонкие ледяные корки.