Читаем По зову крови полностью

— У тебя будет кружиться голова, — произнёс низкий и приятный незнакомый голос. Слова могли быть как предупреждением, так и приказом, ведь уже спустя мгновение голова у неё закружилась и комната поплыла перед глазами. Девушка упала обратно на подушку, и головокружение прекратилось. Хелена осторожно повернулась на голос и увидела мужчину с длинными светлыми волосами, убаюкивающего у себя на коленях Алекса. На минуту растерявшись, она подумала, что мужчина ангел, ведь он был идеально сложен, очень бледен, и обладал неземной красотой, не свойственной обычному человеку. Черная футболка задралась, обнажив рельефный торс. Ангел являл собой нелепую пародию на няньку, а обугленное нечто, лежавшее на коленях, и, по-видимому, когда-то бывшее Алексом, слизывало длинным языком кровь, струившуюся из пореза на его груди.

— Я умерла?

Ангел поднял голову. Его холодные голубые глаза были печальны. Не из-за всего происходящего в тот момент, а потому что всегда были такими. В нём было нечто особенное, нечто иное. Он бросил на неё единственный оценивающий взгляд, который, впрочем, не таил в себе злобы, зато был настолько расчетлив и безучастен, что Хелена поняла — мужчина не мог быть человеком. Это было похоже на игру в гляделки с тигром в зоопарке.

— Алекс не стал бы убивать тебя, чтобы выжить самому. — Ангел вновь посмотрел на Алекса. — Он лучше нас всех.

— А вы?..

— Его брат, Михаил. — Он подбородком указал на стоявший позади девушки стакан. — Пей свой апельсиновый сок.

У меня какое-то психическое расстройство. Вот на что это похоже.

Не удивительно, что сумасшедшие обычно не осознают своего безумства. Ведь всё вокруг казалось нормальным. Комнатные растения, например, вовсе не изъявляли никакого желания побеседовать. Ей всего лишь посчастливилось завести в подвале парочку вампиров.

Михаил принял на себя заботу о брате и лишнего от неё не требовал. Никто из них больше не просил её снова накормить Алекса, а добровольцем девушка становиться не собиралась. Михаил — Миша, как назвал его Алекс — часто куда-то отлучался. Хелена решила, что он искал незнакомцев, высасывал из них кровь и подобно мрачной зловещей наседке, вскармливающей своего птенца, приносил её Алексу. Девушка старалась об этом не думать. Не спрашивать и не говорить.

В ту самую первую ночь Михаил рассказал ей, как Алекс умудрился получить такие ожоги и заверил Хелену, что через некоторое время они заживут, но на тему вампиризма предпочитал отмалчиваться. Сказал, что о таких вещах ей стоит поговорить непосредственно с Алексом. Михаил был немного жутким. Нет, вовсе не потому, что не всегда был идеально вежлив с Хеленой, а потому что это именно он, а не Алекс, заставил девушку поверить в существование вампиров. Или, вернее, вхампииров. Михаил произносил это слово так же, как мать.

Разница между этими двумя братьями приводила Хелену в замешательство. Михаил был хитёр, аккуратен, холоден и невероятно красив, в то время как Алекс — импульсивен, горяч, вспыльчив, а его красота больше походила на человеческую. Внешне они были немного похожи — тот же подбородок и рот, те же уши, те же руки. Точно, похожи. Двигаясь с невероятно плавной грацией, которая почти вызывала у девушки мурашки, Михаил перенёс Алекса так легко, словно тот был всего лишь ребенком. Хелене пришлось признать, что Алекс был также силен и мог двигаться так же плавно, если бы захотел. Но каким-то образом Алекс всё же походил на человека, а его брат — совсем нет.

Всякий раз, когда Михаил уходил, Алекс начинал стонать от боли. Или от голода. Она точно не знала. Если девушка и собиралась в этом когда-нибудь разобраться, ей предстояло сделать это в одиночку. Неспособная помочь Алексу ни с одной из его проблем, она просто избегала этих мужчин. Ежедневно пробегала по несколько миль — гораздо больше обычного. Когда не могла больше бегать, возвращалась домой и принималась за уборку. Приводила в порядок гараж. Это нужно было сделать, несмотря на стоявший на дворе лютый мороз. Если она будет до полусмерти уставать от всякой работы, то, может быть, сможет нормально спать.

Всё, чего ей хотелось — чтобы эти двое поскорее уехали. А ещё ей хотелось вернуть свою прежнюю размеренную жизнь.

Она так и не позвонила в полицию, ведь если Алекс нарвётся на полицейских, он умрет. А если полицейские нарвутся на Михаила… Что ж, лучше даже не представлять.

Теперь уже всё подтверждало их существование. Но что если она позвонит в полицию, пожалуется, что в её подвале завелись вампиры, а позже выяснится, что на самом деле там никого нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фостин

По зову крови
По зову крови

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли.Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище.Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?…

Иви Берне

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Проклятые кровью
Проклятые кровью

Михаил Фостин — принц Нью-Йорка. У него абсолютная власть, сила, не вызывающая сомнений, но в сердце пустота. Боль, живущая в нем, не оставляет ему ничего, что бы он мог предложить женщине. Когда он узнает, что Алия Адад не только предназначена ему судьбой, но и является источником его несчастий, у него не остается выбора. Он должен получить эту женщину, которую презирает больше всего. Или умереть, пытаясь добиться ее.Алия Адад считается принцессой по праву и имеет огромную силу, невиданную в течении многих веков. Она не преклонится ни перед одним мужчиной, и уж тем более не перед Михаилом, ее первым любовником. А теперь он не только осмеливается захватить ее территорию, но и угрожает взять ее силой? И все это ради какого-то предсказания, в которое она не верит? Да она скорее убьет его…Начинается борьба, где все средства хороши… до тех пор, пока она не узнает то, что его гордость так долго скрывала. То, что она все еще обладает ключом к его сердцу, и к его самым потаенным желаниям. А когда соперничающий клан вампиров наносит удар, она должна открыться, чтобы спасти его.

Иви Берне , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Эро литература

Похожие книги