Читаем По зову сердца полностью

«Сегодня ребенок шевельнулся во мне. Совсем чуть-чуть, но я знаю:, это он. Ричард, милый, это же замечательно! И все-таки мне очень страшно, потому что тебя все нет и я ничего не знаю о тебе. Но надеюсь, все у тебя хорошо».

Она улыбнулась, открыла глаза, подняла крышку ящичка и заглянула внутрь. Там лежала пачка писем, перевязанных лентой.

— Твой дорогой Ричард все еще жив, — сказала она. — Скоро мы все-все выясним.

Снова собрав стекляшки, Карен начала бросать их на пол. Раз-два, три-четыре.

Лайзе хотелось поговорить с Джинни наедине. Это стало ясно, когда она заявила, что мечтает почувствовать себя путешественницей, удрать из тесной гостиницы, подальше от Филипа и Джесс, с ее проблемами. Впрочем, приходилось признать, что эти двое поддерживали Джинни, не давали погрузиться в пучину горя, которое причинил ей грязный мерзавец Брэд, рассказав дочери то, о чем должен был молчать.

Джинни охотно уклонилась бы от поездки, но Лайза объявила о своем намерении за завтраком в присутствии Дика, и тот немедленно извлек откуда-то карту — в точности такую, как та, что припрятала Джинни.

И вот они ехали по узкой извилистой дороге, ведущей к странному месту под названием Смеющаяся Голова. Деревья, стоявшие вдоль обочин, казалось, страдали от артрита, и их скрюченные ветви спускались почти к самому асфальту. Лайза произносила лишь стандартные фразы вроде «Смотри, как интересно» или «Чертовски далеко, оказывается. Как до Бостона».

Наконец деревья поредели, дорога выпрямилась, а слева стал виден океан.

— Смотри! Маяк! — воскликнула Лайза.

Действительно, на вершине скалы стоял старинный кирпичный маяк. Ничего особенного. Ради него не стоило трогаться с места.

Но Джинни издала приличествующее случаю радостное восклицание, чтобы сделать приятное Лайзе.

Машина въехала на холм; показались розовые, синие и лиловые домики с намалеванными над дверями надписями: «Одежда», «Ювелирные изделия», «Сувениры».

На стоянке Джинни втиснула машину между двумя громадными туристическими автобусами с номерами штата Пенсильвания. Джинни и Лайза выбрались из машины и пошли вверх вместе с толпой увешанных фотоаппаратами зевак. Когда они добрались до вершины, Джинни уже задыхалась и проклинала себя за то, что последовала совету Дика Брэдли.

— Bay! — воскликнула Лайза, осматриваясь. — Это что-то!

Джинни остановилась и, отдышавшись, взглянула на ржаво-бурые, словно нарисованные скалы. «Наверное, — подумала она, — это индейцы применили свое искусство, чтобы выкачивать доллары из карманов туристов».

— Смотри! — кричала Лайза, радуясь, как девочка. — Бинокль! Четвертак есть?

Джинни порылась в кошельке и протянула дочери монету. Лайза тут же устремилась к массивному ящику, на котором были установлены две черные трубки. Сооружение походило не столько на бинокль, сколько на марсианскую машину.

Тяжело дыша, Джинни последовала за дочерью.

— Это острова Елизаветы, — сообщила Лайза, припав к марсианским окулярам и указывая пальцем на несколько едва заметных точек на горизонте.

— Вот и замечательно, — откликнулась Джинни.

А что еще могла она сказать? До Джейка почти все маршруты приводили ее в полутемные бары.

Джинни отбросила назад волосы.

— Лайза, зачем мы сюда приехали?

— Посмотреть на скалы.

Бинокль перестал гудеть, и щелчок известил Лайзу, что оплаченное ею время истекло.

— Я хочу заплатить ему, — сказала Лайза, все еще глядя вдаль.

— Что-о?!

— У меня есть кое-какие сбережения, и я в состоянии заплатить Брэду половину. Если ты добавишь, он оставит нас в покое.

— Только через мой труп, — отрезала Джинни. — Во-первых, ты заработала эти деньги своим трудом, и я не хочу, чтобы ты лишилась их по моей вине.

— Послушай, Джинни, моя вина уж никак не меньше. Я скрыла от тебя, что начала встречаться с Брэдом, поскольку знала, как ты будешь бушевать.

Джинни не могла с этим спорить. Но все же Лайза — ее дочь, а родители всегда в ответе за детей. Она взглянула на точки, именуемые островами Елизаветы. Ну почему с ними нет Джейка? Джейк знал бы, что сказать и что делать.

— Джинни, лучше заплатить ему. Надо покончить с этим. Джинни посмотрела вниз, на плещущие под скалой волны:

— С такими, как Брэд, не покончишь, если заплатишь. Для него секс только инструмент для удовлетворения аппетитов.

Две чайки прочертили небо.

— А в сексе он хорош, — тихо вздохнула Лайза.

— Такие типы всегда хороши.

Джинни не добавила, что ни Брэд, ни любой другой, вероятно, уже не станет заниматься сексом с ней. Умолчала она и о том, что ее некогда неутолимая жажда, видимо, умерла вместе с Джейком.

— Из-за секса всегда проблемы, правда? Он разрушает семьи, разлучает друзей.

— Да, — помолчав, ответила Джинни. — За это я ненавижу его.

Лайза кивнула:

— Давай пообещаем, что больше никогда не будем им заниматься.

Джинни взяла дочь под руку.

— Ты слишком молода, чтобы так говорить. А меня секс уже не интересует.

— Это из-за случая с Брэдом?

— Нет. Из-за того, что Джейка больше нет.

После этого они долго еще стояли на вершине скалы и смотрели на солнечные блики, играющие на поверхности воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуэт

Похожие книги