Дальше по берегу двинулись с большой осторожностью, высылая вперёд самых умелых и наблюдательных дозорных. И всё-таки нарвались на засаду. На них напали неожиданно, когда они устроили небольшой привал на берегу Луары. Река в этом месте была широкой и полноводной. Спешившиеся воины вели коней к воде, когда просвистела первая стрела. Она была нацелена прямо в грудь Ричарда, озиравшего окрестности. Каким-то шестым чувством Патрик почуял опасность за мгновенье до выстрела и успел оттолкнуть Ричарда, сразу ощерившись мечом и встретив мощным ударом вылетевшего из густых зарослей неприятеля. Тот захрипел и свалился им под ноги. Оправившийся от неожиданности Ричард уже стоял рядом с Патриком, ожесточённо размахивая мечом. Мужчины, не успевшие ещё расседлать коней, мгновенно взлетели в сёдла и рванулись в бой. Грег Мур с двумя своими воинами кинулся туда, откуда прилетела стрела. Засевшего на дереве стрелка сняли быстро. Обыскав прилежащий лес, нашли ещё одного затаившегося француза с луком. Прикончив его, вернулись к своим. Короткий бой завершился. Французы оставили на месте сражения семь человек. У англичан был тяжело ранен один воин из Лейк-Касла и несколько получили мелкие ранения. Наскоро приведя в порядок себя и коней, они двинулись дальше. Хорошо, что сохранили лошадей погибших в море воинов – раненного Джона Симли везли со всей осторожностью на умело сооружённых носилках.
Двигались вдоль южного берега реки, держась ближе к воде и избегая по возможности густых зарослей. Встретившиеся в пути два крупных владения миновали ночью по самой кромке воды – обходить их по берегу было долго и опасно. И вот, наконец, они увидели то, к чему стремились. Прибывший с континента гонец так хорошо и подробно описал будущее владение Брэда, что ошибиться было невозможно. И всё-таки осторожность не помешает. Отряд засел в прилежащих зарослях, готовый при первой же опасности кинуться на выручку, а Ричард с двумя воинами из своего замка двинулся к стоящему невдалеке сооружению. Назвать его замком можно было с большой натяжкой. Это был, скорее, большой и крепкий господский дом, стоящий посреди роскошного сада, а дальше за ним тянулся парк. Однако охранялось поместье отлично. Их заметили издалека.
На счастье Ричарда, в карауле был и воин из Лейк-Касла. Услышав знакомый сигнал, он внимательно вгляделся в приближающихся людей и узнал их. Тут же был оповещён сэр Брэд, выскочивший навстречу брату. Радости не было предела. Вскоре появился и Чарльз де Моррен, желающий задать множество вопросов. Но нужно было позаботиться об оставленных в лесочке людях и конях. Их быстро доставили в хозяйский двор и всех разместили с возможными удобствами. Когда Джону оказали необходимую помощь и предоставили ему удобную комнату в хозяйском доме, а остальных раненых перевязали, Брэд повёл брата вглубь просторного сооружения. Там, в удобных и очень уютных покоях он представил Ричарда наследнице владения. Юная Жюльетт д`Этьен оказалась очень милой особой – изящной, белокурой и голубоглазой, что было несколько удивительно для этих южных краёв. Но девушка объяснила, что её мать была родом из Нормандии, а её предки-викин-ги были светловолосы и светлоглазы. Наследница сразу понравилась Ричарду, и он с удовольствием передал брату разрешение и благословение отца. Брэд был удовлетворён. Конечно, он мог бы и, не спрашиваясь, совершить этот важный шаг, но ему казалось, что, если с ним будет благословение отца и всей семьи, это убережёт его от многих бед. Всё-таки он обосновывался в чужой стране, и хотя эти земли были отвоёваны королём Ричардом у французского монарха, никто не мог сказать с уверенностью, как повернутся дела дальше. Однако земля есть земля. Без неё дворянину трудно прожить жизнь достойно.
Начались приготовления к бракосочетанию. Невеста ничего не имела против будущего мужа, больше того, молодой рыцарь ей нравился. Но ему ещё предстояло проявить себя достойным мужчиной в её глазах и завоевать её сердце. Практичная француженка не сдавала бастионы без боя и готова была подарить свою нежность только в ответ на любовь. Впрочем, в успехе весёлого и обаятельного Брэда Ричард не сомневался ни минуты.
Младший брат желал знать всё, что происходит в родном доме. Он буквально забросал старшего вопросами. Как отец, мать? Здорова ли бабушка? Как дела у сестры? И очень удивился, узнав, что Нада родила сына, хотя её нареченный жених Филипп де Лан так и не объявился. Брэд непроизвольно моргнул, услышав такую новость, но он хорошо помнил обещание, данное сестре при расставании, и быстро взял себя в руки. Так вот оно что! Значит, в их семье родился принц-бастард. И отсюда, скорее всего, проистекают все щедроты короля Ричарда к нему, Брэду Лорэлу. Что ж, остаётся только сказать слова благодарности любимой сестре – в своём коротком счастье она не забыла и о нём.