Читаем Победа Кейт Джордан полностью

- Подумай о том, что я сказал. Пока.

Бросив трубку, она кинулась к старику.

- У меня немного закружилась голова, - слабым голосом произнес Джейкоб, отстраняя внучку и пробуя встать.

- Ты не должен был так долго находиться на солнце. Посидел бы немного в тени, - укоризненно сказала она ему.

Но в душе Кейт прежде всего винила себя. Разговаривая по телефону, она совсем забыла о дедушке, хотя прекрасно знала, что он несколько рассеян и совсем не обращает внимания на свое здоровье.

Кейт взяла его под руку и осторожно вывела на крыльцо.

- Тебе противопоказано много работать.

- Ерунда, - отмахнулся старик.

Из мастерской неторопливо вышел Луис, бережно неся распылитель для красок, но, увидев Джейкоба и Кейт, выронил его и подбежал к ним.

- Что случилось? - Его лицо выражало неподдельную тревогу.

- Ничего страшного, - улыбнулась Кейт. - Просто дед немного переусердствовал сегодня.

Луис, пожалуйста, принеси воды и мокрое полотенце.

Луис кивнул и поспешил в кухню.

- Как хорошо я чувствовал себя среди всего этого. - Джейкоб рукой указал на причудливый хлам во дворе и задумчиво произнес:

- Возможно, у меня больше никогда не будет такой замечательной коллекции. Я уже слишком стар, чтобы начинать все сначала.

- Глупости! - запротестовала Кейт. - Ты совсем не старый и много чего еще сотворишь!

- Ты правда так думаешь? По дороге домой из Амарилло я видел столько подходящего материала. - Он вздохнул и мечтательно закатил глаза, подобно Аладдину, увидевшему сокровища в пещере. - Но где же все это разместить? Моя мастерская слишком мала. А если я захочу продолжить работу, мне действительно потребуется крыша над головой. К несчастью, мы купили только один ангар.

Она не успела ответить, так как появился Луис со стаканом холодной воды и влажным полотенцем.

Пока старик жадно пил, Кейт вытирала ему лицо.

- Да нет, девочка, я уже не тот, что раньше, - с тоской произнес он.

И тут она решилась.

- Дедушка, мне очень хочется, чтобы ты был счастлив. Давай-ка приобретем еще один ангар для твоих шедевров.

Джейкоб внимательно посмотрел на нее.

- Вообще-то, я видел в Амарилло сборный металлический склад из рифленого железа. Он достаточно большой, и там вполне хватит места для всей моей коллекции и даже для оборудования мастерской. Да и цена разумная.

Он уже все продумал заранее и, очевидно, поставил своей целью нанести удар по их бюджету.

Но менять решение было поздно. - Кейт заметила, как засветились от радости глаза старика.

Что ж, если ему это доставит удовольствие...

- Дай мне телефон той фирмы, - со вздохом произнесла она. - Я позвоню и сделаю заказ.

Губы Джейкоба растянулись в довольной улыбке.

- Ты не представляешь, как я рад, девочка!

Вот увидишь, как мы все отлично переоборудуем.

А то, вместо того чтобы заниматься искусством, я торчу в кухне и готовлю пироги, гамбургеры и прочую ерунду.

А Кейт, немного расстроенная тем, что дело неожиданно приняло такой оборот, пыталась приободрить себя, убеждая, что хорошее настроение деда важнее ее амбициозных планов.

В дверях появился Луис, осторожно держа тарелку с аппетитными чизбургерами.

- Это лучшее, что я мог придумать. Как можно есть пресную еду - без перца, чили, специй? - недоуменно произнес он.

Кейт взяла чизбургер и, откусив, блаженно зажмурилась.

- Очень вкусно.

Бургеры Джейкоба обычно напоминали резину, а эти буквально таяли во рту.

- Никаких премудростей. - Луис пожал плечами, но по его лицу было видно, как ему приятна похвала. - Я лишь немного поджарил мясо, поставив сковородку с закрытой крышкой на маленький огонь.

- Так ты любишь готовить? - удивилась Кейт.

- Иногда.., точнее, под настроение.

- Тогда, может, ты возьмешься помогать в кухне?

- Не знаю, - замялся он, но в глазах его вспыхнул интерес.

- Если все пойдет удачно, я буду тебе платить, - пообещала молодая женщина.

Луис нерешительно посмотрел на нее.

- И я должен буду покупать продукты?

Кейт кивнула.

- Если захочешь.

- Ну что ж, согласен. - Теперь он сиял от гордости.

- Тогда решено, - весело сказала Кейт, протягивая руку, которую Луис с готовностью пожал.

День складывался на редкость удачно. Сегодня, неожиданно для себя, Кейт сделала первый шаг на пути к осуществлению своего плана. Луис в кухне - несомненно, находка для ее будущего кафе. Кроме того, состоялся разговор с Томасом.

Неприятный момент позади, хотя, возможно, Томас надеется на ее здравый смысл.., и на помощь Борта.

Расправив плечи, она пыталась мысленно укрепить свою решимость. Теперь Кейт четко представляла, что надо делать и почему, что хорошо для нее, а что плохо. А из этого следовало, что хорошо - это Эд Фримен. Он определенно волнует и притягивает ее.

Все прежние сексуальные отношения с мужчинами, а их в ее жизни было немного, были довольно сдержанны и скучны. Но она подозревала, что существует острое, захватывающие наслаждение, которое ей пока не довелось испытать. Кейт хотелось любить и быть любимой. Раз она смогла преодолеть трудности в работе, так почему же не попытаться сломать привычные стереотипы и в интимной жизни?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы