Читаем Победить страх полностью

– Хотела бы я посмотреть на человека, который решится на это, – сказала Джуди Блейк тоном восхищенным и отчасти вопросительным. – Он не остановится, пока не найдет Мередит Гилберт. Живой или мертвой.

– Не знаю, так ли уж он талантлив, как о нем говорят, или нет, но он независим и может вести одно-единственное дело как угодно долго, – вступил в разговор другой детектив, устало изучая кипу лежавших перед ним документов. – Мы с тобой подобную роскошь позволить себе не имеем права.

Эджертон кивнул:

– Мы и так уже потратили на это дело уйму времени. Столько людей задействовали на поиски всего одного человека. И каков результат? Ноль. Ни улик, ни версий. У нас даже нет доказательств, что ее вообще похитили.

– Ее семья уверена в этом, – заметила Джуди. – И Люк тоже так считает.

– Я знаю. Интуиция мне подсказывает то же самое. – Эджертон снова пожал плечами. – Но у нас есть и другие расследования. Официально дело Мередит Гилберт закрыто. Все.

– Таково заключение федеральных властей? – спросила Джуди, удивленно вскинув брови и переводя взгляд на высокого средних лет мужчину.

Тот стоял, небрежно облокотившись на шкаф, и с любопытством наблюдал за собравшимися. С небольшого возвышения, где он находился, ему хорошо было видно всех детективов.

Специальный агент Ной Бишоп едва заметно кивнул.

– Согласно заключению федеральных властей, речь в данном случае не идет об особо тяжком преступлении. Следовательно, ФБР официально в расследовании не участвует, – произнес он голосом холодным и невозмутимым. Таким же холодным и невозмутимым был и взгляд его стальных цепких глаз. Он попытался улыбнуться, но из-за глубокого шрама на левой щеке лицо перекосила жуткая гримаса.

– Тогда что ты тут делаешь? – поинтересовался все тот же усталого вида детектив.

– Он приехал к Джордану, – ответил Тео Вудз. – Я прав, Бишоп? Ты прибыл к нам посмотреть маленькое экстрасенсорное шоу? – зло произнес он. Было непонятно, что он ненавидит больше – федеральных агентов или экстрасенсов.

– Я подозреваю, что здесь произошло похищение человека, – бесстрастно ответил Бишоп.

– А то, что ты следишь за Джорданом как коршун, – это всего лишь совпадение.

– Не существует таких вещей, как совпадение, – сказал Бишоп с легким смешком, в котором, однако, не слышалось веселья.

– Значит, ты приехал к нему, – заключил детектив.

– Да.

– Потому что он называет себя экстрасенсом?

– Потому что он экстрасенс.

– Не говори ерунды. Ты сам в это не веришь, – отмахнулся Вудз. – Если бы он был экстрасенсом, он бы давным-давно нашел девочку.

– Все не так просто.

– А как же тогда работают экстрасенсорные способности? – осклабился детектив. – Просвети нас. Разве человек не властен над ними? Неужто они включаются и выключаются произвольно?

– К сожалению, никто – ни гений, ни самый талантливый экстрасенс – не может манипулировать ими.

– Да откуда ты знаешь?

– Такие вещи я должен знать.

Эджертон отлично знал, что его подчиненные, мягко говоря, не переваривают ФБР вообще и его представителей в частности. Видя, что обстановка накаляется, он попытался разрядить ее.

– Так, все. Хватит об этом, – вмешался он в начинавший обостряться разговор. – Вопрос закрыт, по крайней мере для нас. Переходим к другим делам.

Джуди продолжала смотреть на Бишопа.

– Что собираешься делать дальше? – просто спросила она его. – Возвратишься в Квонтико?

– Я? – переспросил Бишоп. – Нет. Я займусь тем, для чего сюда и приехал, – ответил он и направился к выходу из зала.

Насколько Лукас Джордан был напряжен и взвинчен, настолько же Бишоп казался невозмутимым и даже отчасти равнодушным к происходящему. Он шел беззаботной походкой, словно отправлялся на прогулку.

– Не нравится мне этот парень, – заявил Тео Вудз, ни к кому не обращаясь. – Взгляд у него неприятный, пронизывающий. Как рентген, насквозь все видит.

– Думаете, он действительно из-за Люка приехал? – Джуди оглядела коллег.

За всех ответил Эджертон:

– Наверное. Мне друзья из управления шепнули, что Бишоп набирает какую-то особую команду следователей, но я так и не выяснил, в чем там особенность.

– Господи! Ты что, всерьез считаешь, что он выискивает придурков-экстрасенсов? – Вудз недоверчиво посмотрел на шефа.

– Я твердо знаю только одно… – Эджертон посмотрел вслед удаляющемуся Бишопу. – Этот парень придурками интересоваться не станет.

Выходя из конференц-зала, Бишоп догадывался, что детективы обсуждают его, но ни их реплики, ни их выводы его не интересовали. Отметив про себя, что в список кандидатур, подходящих для работы в его спецподразделении, хорошо бы внести еще и Эджертона, он выбросил из головы все, что происходило на импровизированном совещании. Бишоп отправился на поиски Лукаса Джордана и обнаружил его в тесном кабинете без окон, выделенном ему, не без скандала, Эджертоном.

– По-моему, я уже сказал тебе, что твое предложение мне неинтересно, – заявил Лукас, увидев в дверях Бишопа.

Бишоп остановился, оперся о косяк и принялся рассматривать лежащие на столе Джордана папки с бумагами. Лукас занимался исключительно делами о похищении людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература