Читаем Победить страх полностью

— Думаю, подобные помещения вы уже не раз видели. — Детектив Линдси Грэм посмотрела на стоящих рядом двух федеральных агентов.

Лукас Джордан оглядел небольшой скучный конференц-зал управления полиции округа Клейтон, переглянулся со своей напарницей и ответил:

— Редко, но случалось.

Все конференц-залы, где им доводилось бывать, выглядели одинаково, различался лишь вид из окна. В этом не было и окон — зал находился в центре здания. Хорошо освещенное, относительно просторное и удобное, уютное помещение с полным набором необходимой офисной мебели.

— Дело о похищении Кэллогана еще не успело обрасти бумагами, — усмехнулась Грэм и кивнула на стол, где лежали тощие прозрачные папочки. — Миссис Кэллоган обратилась к нам только после того, как заплатила выкуп, а мужа так и не дождалась. Документов мало: заявление от нее, от его коллег, показания туриста, обнаружившего тело, да заключение судмедэксперта — вот, собственно, и все, чем мы располагаем.

— Учитывая, что о его исчезновении вам сообщили в субботу, а тело нашли в воскресенье, вы многое успели сделать, — сказала Джейлин Эйвери и прибавила: — Можешь называть меня Джей.

— Линдси, — бросила детектив и, не останавливаясь, продолжила: — У нас нет никаких зацепок. Понятия не имеем, кто мог совершить это преступление. Шеф говорит, что, возможно, это серийный похититель и убийца, правда?

— Не исключено, — кивнул Джордан.

— И вы идете за ним уже полтора года?

— Линдси, не сыпь нам соль на рану, — с кривой усмешкой проговорила Джей. — Он всегда опережает нас на шаг. Для Люка поймать его — дело чести.

Линдси внимательно оглядела Джордана и нашла его очень симпатичным.

— Верю. — Она улыбнулась. — Ваш шеф похож на человека, чью профессиональную гордость легко задеть. Кстати, он составляет перечни неотложных дел? Мой шеф составляет, а я их ненавижу.

— Клянется, что не составляет, но я ему не верю, — ответила Джей.

— Дамы, вы меня извините, но я еще здесь, — произнес Джордан, усаживаясь за стол и пододвигая к себе стопку папок.

— А еще он трудоголик, — сообщила Джей, не обращая внимания на замечание шефа. — За четыре года, что мы работаем вместе, он ни разу не был в отпуске. Ни разу, представляешь? — Она повысила голос.

— Неправда. В прошлом году я ездил в Канаду, — мягко возразил Джордан.

— На семинар для представителей правоохранительных органов, — пояснила Джей. — Люк, и это ты считаешь отдыхом? А после семинара ты неделю помогал канадским полицейским искать пропавшую школьницу.

— Меня попросили. Как я мог отказать им? Но вернулся я отдохнувшим, разве не так?

— Ты вернулся с переломом руки, вспомни.

— Но все равно отдохнувшим.

— Спорное утверждение, — вздохнула Джей.

Линдси покачала головой.

— Вас никто не принимает за мужа и жену?

— Иногда, — сказала Джей. — В таких случаях я всегда говорю, что не перевариваю его. Он меня раздражает своей тягой к работе и перфекционизмом. Кроме того, у него жуткое и темное прошлое. Иначе говоря, нормальная женщина с таким мужчиной не свяжется. А если свяжется, то закончит психушкой.

Джордан удивленно поднял брови и собрался было возразить, но в этот момент послышался голос шерифа Меткалфа, напоминавший издалека недовольное ворчание встревоженного медведя.

— Да, я еще раз хочу поговорить с тобой. И что в этом странного? Ты же сама ко мне на прошлой неделе приходила. Теперь я желаю продолжить нашу беседу.

Судя по дрожащему голосу, его собеседница готова была расплакаться.

— Ну что тебе от меня нужно? — спросила она.

В эту минуту Линдси смотрела на Лукаса Джордана и с изумлением заметила, как меняется его лицо. Появившееся на нем выражение легкого удивления быстро перешло в слабую неприязнь, после чего оно снова превратилось в неподвижную маску.

Заинтригованная происшедшим, Линдси повернулась к двери как раз в тот момент, когда она открылась, и на пороге показался шериф Меткалф в сопровождении странной собеседницы — черноглазой, черноволосой, худенькой молодой женщины с простенькой короткой стрижкой.

Остановившись в дверях, она внимательным взглядом быстро обвела зал и, сразу заметив Джордана, остановилась на нем. Линдси показалось, что незнакомка не только не удивилась его присутствию в зале, но словно ожидала увидеть его.

Однако первым разговор начал он.

— Я вижу, цирк уже приехал, — протянул он, откидываясь на спинку стула и оглядывая новоприбывшую.

Она улыбнулась ему странной улыбкой и ответила сухим, надтреснутым голосом:

— Да, в это время года мы устраиваем карнавалы, ты же сам знаешь. Привет, Люк. Давненько не виделись.

— Привет-привет, Саманта.

Меткалф искренне удивился.

— Так вы знакомы? — спросил он.

— Были когда-то, — отозвалась Саманта, не сводя глаз с Джордана. — Познакомились, когда он околачивался в трущобах.

Джордан, чуть скривив рот, отвел взгляд в сторону.

— Кого я вижу! Саманта, ты ли это? — проговорила Джей так, словно ничего не слышала.

— Джей, и ты здесь? Здравствуй-здравствуй.

— Давно ты в городе?

— Недели две. Собираемся погостить здесь еще столько же, — Она перевела взгляд на Линдси и вежливо кивнула: — Добрый день, детектив Грэм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы