Читаем Победитель, или В плену любви полностью

— Ублюдок… — Заплакала Манди снова, но тихо, и отвернулась к деревянной стенке повозки так, чтобы не смотреть на него.

Он довольно хмыкнул и сказал, пристально посмотрев на нее прищуренными глазами:

— Вы научитесь.

И уставился через окошко на сельский пейзаж, раскрывающийся перед ними.

Манди прикусила губу, подавляя слезы. Дед мог связать и удерживать ее тело, но не мысли. И он не сможет всегда держать ее привязанной. А ей нужно всего-то мгновение…

Дыхание начало успокаиваться. Веревки жгли запястья.

По крайней мере, Флориан сбежал. Образ ребенка, бегущего в панике через толпу зрителей, вызывал ненамеренный рывок связанных запястий. Она придержала материнский порыв, сказал себе, что он непременно найдет Маршаллов и очень скоро за Стаффордом будет послана погоня.

— Пожалуйста, Боже, пожалуйста, — прошептала она.

Много раз перед ее мысленным взором возникала картина схватки — падающие кони, блеск и лязг стали, «утренняя звезда», кружащая над местом падения Александра. Он не мог быть мертв. Она бы знала. Или же видение так часто посещало сознание, потому что она знала?

Встряхнув головой, Манди отогнала новую волну истерики. Это бессмысленно истощило бы ее. Она чувствовала, что уже ослабела, а для грядущих поединков силы еще понадобятся.

Снова она помолилась, едва шевеля губами, но ее просьба Богу была куда напряженнее самого полновесного крика.


Через смотровые прорези в шлеме Александр увидел вспышку кованых копыт — лошадь Осгара отважно попыталась встать, но потерпела неудачу.

Что-то тяжелое навалилось на грудь, делая дыхание почти невозможным. Легкие горели, перед глазами вспыхивали звездочки.

Отталкиваясь от влажной почвы, он попытался подняться. Тяжесть не ослабевала, он громко застонал и понял, что сверху на нем лежит Осгар.

В ушах гудело; Александр с большим трудом вздохнул — совсем чуть-чуть, совсем мало для изголодавшихся легких.

— Маршалл! — Крик, отражаясь и искажаясь, забился в голове. — Маршалл! Броз!

И вдруг неожиданно тяжесть спала, и благословенный воздух хлынул в легкие. Много-много воздуха.

— Полегче теперь, парень, держись, — прозвучал голос, принадлежащий Уильяму Маршаллу. — Можете двигаться?

Александр сел, ощущая с каждым движением, как боль пронизывает ребра.

— Переломов, кажется, нет, но все болит, — прохрипел он.

Уильям Маршалл спешился и склонился над ним с беспокойством.

— Удивительно, что ни один из вас не погиб в таком падении.

— Не погиб. — Александр повторил с вымученным смехом. Маршалл искоса посмотрел на него. — Посмотрите на мой щит, — задыхаясь попросил Александр.

Маршалл поглядел вокруг, затем подобрал щит с земли. В центре зияло огромное, с кулак, отверстие в самой середине, полностью поглотив алого льва.

— Удо ле Буше хотел моей гибели.

— Кто?

— Рыцарь из свиты де Броза. — Александр очень осторожно встал на ноги. — Он сделал вид, что прибыл на помощь, проревев «Маршалл!» во весь голос, и затем ринулся на меня с цепью. Но я ожидал нападения.

— Вы говорите, что это было преднамеренное предательством. — Скептицизм во взгляде Маршалла сменился гневом. Он вскинул голову и начал высматривать врага на поле.

— Нет, мой лорд, де Броз наверняка ничего не знал, — сказал поспешно Александр, зная, как быстро турнир может перерасти в настоящее сражение. — Меня предупредили старые турнирщики, чтобы я прикрывал свою спину. Ле Буше и я — давние враги. Не требовалось особых доказательств. — Он слегка повел плечами и наклонился к Осгару, который сидел на земле и стонал, придерживая бок. — Имей в виду, что если бы я знал, что ты собираешься завалить меня, то держался бы и от тебя подальше.

— Ничего себе благодарность за спасение жизни, — постанывая от боли, зарычал Осгар. — Да я был вашим щитом, ле Буше же по мне лупил, а вы были внизу. Боже, кажется, он сломал мне все ребра.

— Бог свидетель, я все возмещу, обещаю. — Александр сжал плечо Осгара.

— Никаких следов этого ле Буше не видать, — сказал Маршалл, пристально глядя на Александра.

— Я этого и ожидал, сэр.

Александр подошел к Самсону, которого держал за узду один из оруженосцев Маршалла. Быстро провел руками по лошади, проверить нет ли повреждений от нападения. И добавил:

— Убийца не задерживается около трупа жертвы.

Маршалл покачивал головой и выглядел озадаченным.

— Он и в самом деле должен затаить большую злость против вас.

— Подпитанную звонкой монетой Стаффорда. — Александр тяжело взобрался в седло и подобрал узду. — Он предпочел бы видеть внучку вдовой, а не моей женой.

— Вы говорите, что Томас Стаффорд нанял рыцаря, чтобы убить вас? — В тоне Маршалла не было недоверия, только угроза.

— У меня нет прямых доказательств, — сказал Александр. — Я бы не хотел так думать, но нетрудно прийти к проклятому выводу. Удо ле Буше убьет кого угодно, лишь бы за это хорошо заплатили. На сей раз, конечно, это приправлено личной враждой.

Маршалл поиграл желваками.

— Вы должны были предупредить меня, — сказал он. — Если бы я знал, как обстоит дело, то никогда бы не позволил вам принять участие в рыцарском турнире. Отправил бы в Эбермон на месяц раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и корона

Победитель, или В плену любви
Победитель, или В плену любви

У Александра де Монруа было все: яростные схватки, хмельные пиры, множество любовниц, жизнь, полная удовольствий, подвигов и славы. Но вот однажды хрупкая девушка по имени Манди без памяти влюбляется в храброго воина. В одну из ночей шумное хмельное веселье привело Манди в постель Александра. Он жадно овладел ею и оставил в одиночестве, не ведая о том, какое сокровище теряет. Гордая девушка, не желая становиться очередным завоеванием Александра, бежит прочь от шумихи и вереницы турниров. И как мучительно теперь осознавать, что возлюбленная оказалась в лапах жестокого тирана. Теперь он должен бросить вызов самому лорду Мортейну — брату Ричарда Львиное Сердце. Выбор один: вернуть себе любовь или погибнуть…* * *Романы Элизабет Чедвик — о благородных, отважных мужчинах и своенравных, обольстительных красавицах, о вечной битве Гордости и Любви, Долга и всепоглощающей Страсти.Суровый мир Средневековья безжалостен к судьбам двоих. Все против них: зависть коварных властителей и козни могущественных врагов, холодная сталь клинков, алчущих крови, и превратности жестокой судьбы. Сменяются короли и правители, жестокие тираны уходят в небытие, но лишь сильнее разгорается пожар страсти, лишь сильнее притяжение двух любящих сердец…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (США)

Исторические любовные романы / Романы
В борьбе за трон
В борьбе за трон

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом. Публикуемый в данном томе роман «В борьбе за трон» является началом трилогии, в которой описывается жизнь Марии Стюарт со времени ее пребывания во Франции, где она была выдана замуж за дофина Франциска II, до момента его внезапной смерти, которая не только похитила у королевы любимого супруга, но и отдала ее на волю тем бурям, которые с той поры бушевали вокруг ее существования вплоть до рокового дня, когда она, закутанная в белое покрывало, взошла на кровавый помост в Фосерингее.

Эрнст Питаваль

Историческая проза
Любовный узел, или Испытание верностью
Любовный узел, или Испытание верностью

Они могли бы не встретиться никогда, если бы конь рыцаря по имени Герой не учуял запах пожарища, запах крови, беды…Оливер Паскаль, рыцарь и пилигрим, лишенный наследства, сполна познал цену коварству и предательству. Зеленоглазая красавица Кэтрин успела изведать всю несправедливость мира и жестокость людей. Они не верили, что в их сердца может ворваться любовь… Своенравная, необузданная, она не желает зависеть от Оливера, но вскоре понимает, что он нужен ей, как глоток воды, как солнечный свет, как воздух…Когда идет борьба за корону, мир безжалостен к судьбам двоих: между ними разоренные города и поля кровопролитных сражений. Все против них: алчность коварных властителей и зависть могущественных врагов. Но опасности и препятствия только разжигают неистовый пожар страсти…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (Англия)

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги