Читаем Победитель приходит первым (СИ) полностью

Обойдя вытянутую руку Илии, Ромм подошёл к холодильному шкафу ангара и открыв, окинул внимательным взглядом его полки и достав два пакетика с едой и две баночки с тоником, закрыл двери холодильного шкафа и подойдя к откидным креслам, отстегнул два из них и положив на одно баночку и упаковку, сам сел на второе и разорвав упаковку, это оказалось какое-то тёмное печенье, открыл баночку и принялся за еду.

— Это твоё. — Он кивнул головой в сторону второго кресла, когда Илия подошла к нему.

Илия шагнула к креслу и резким движением смахнула продукты на пол.

— Мне нечем заплатить за них. — Произнесла она и усевшись в несколько жёсткое кресло, уставилась неизвестно куда.

Расправившись со своей едой, Ромм поднялся и отправив пустые упаковки в утилизатор, поднял тоник и печенье, сброшенные Илией на пол и подойдя к ней, аккуратно положил их ей на колени.

— Я не был бы столь категоричен, так как совершенно не представляю, что ждёт нас дальше. — Заговорил он твёрдым голосом. — Не думаю, что конфедераты жаждут нашей смерти — это уже бы произошло, но когда ещё представится возможность что-то съесть, не знаю. Для меня, это тоже чужой мир. Как только окажемся на планете, я приложу все усилия, чтобы ты прошла через сонатор и научилась понимать универсальный язык. Я обещаю. — Ромм повернул голову в сторону двери зала управления. — Что-то капитан не торопится.

Ромм вернулся в своё кресло и откинувшись в нём, прикрыл глаза, положив голову на стенку ангара. Сидеть было не слишком комфортно и он периодически ёрзал, пытаясь устроиться поудобнее, но забыться в таком дискомфорте не удавалось, да, собственно и спать не хотелось…

Прошло достаточно долгое время, а никаких признаков движения грузовика не ощущалось.

Ромм открыл глаза, выпрямился и повернул голову в сторону Илии — турута сидела в кресле изваянием, уставившись в одну точку, продукты так и лежали нетронутыми у неё на коленях. Ромм поднялся и глубоко и протяжно вздохнув, направился к двери зала управления.

Никаких изменений в зале управления не было, если не считать небольшой части развёрнутого экрана спор. Каким образом пространственный сканер грузовика, находясь в ангаре, видел пространство, для Ромма было загадкой, но то, что на экране отображалось пространство, было однозначно. В пространстве, несомненно, что-то происходило, так как в нём периодически проскакивали яркие красные штрихи, определённо, не молний. Капитан, видимо, хорошо контролировал зал управления, так как едва Ромм оказался в проёме двери, кресло с ним резко повернулось.

— Вижу, слова тобой плохо воспринимаются. — Заговорил капитан резким голосом. — Придётся прибегнуть…

— Что происходит, гард капитан. — Заговорил Ромм достаточно громким голосом, перебивая монолог капитана грузовика с угрозами. — Почему мы никуда не идём и что это за красные лучи в пространстве? Это контурианские корабли?

— Не знаю. — Капитан резко мотнул головой. — Диспетчер рекомендует воздержаться от старта. Вокруг базы появились какие-то странные объекты. По словам диспетчера: они, практически, неуловимы, появляются на мгновение, стреляют и тут же исчезают. Уже несколько онов горят. Я не могу рисковать своим кораблём, он у меня единственный. Сопровождения нет, по причине, что на базе нет ни одного, не только трея, даже тана. Оны горят будто они деревянные. Лазеры базы не достают. Гады, понимают с чем имеют дело и держатся на расстоянии. Развернули трей, ушедший на Корсу, но ждать его ещё несколько нормализованных суток. — На удивление, подробно обрисовал он происходящие события в пространстве вокруг базы.

— Проклятье! — Лицо Ромма исказила гримаса тревоги. — Я знаю, что это за корабли. Свяжи меня с диспетчером.

— Слишком много чести. — Проскрипел капитан. — Связался, не отвяжешься. — Его лицо исказилось неприятной гримасой.

Ромм почувствовал, как ему в мозг будто ткнулась игла, заставившая его невольно тряхнуть головой. Игла исчезла, словно её, действительно, удалось вытрясти.

Гад! Ты доиграешься. Всплыла у Ромма злая мысль.

— Я настаиваю. — Твёрдым голосом заговорил он. — Я видел эти призраки и знаю, как их можно обнаружить. Я знаю зачем они здесь и знаю, что нужно сделать, чтобы они ушли.

Ничего больше не сказав, капитан отвернулся от Ромма вместе с креслом.

Прошло несколько мгновений — над пультом управления вспыхнула голограмма с изображением, явно, встревоженного лица мужчины, похожего на тех гридлей, которые продали Ромма капитану Зотору. Донёсся голос капитана грузовика, но капитан говорил негромко и Ромм не смог услышать его слова. Губы мужчины в голограмме шевельнулись и кресло с капитаном тут же повернулось в сторону Ромма.

— Подойди! — Громко произнёс капитан грузовика.

Ромм, сделав несколько быстрых шагов, стал перед пультом управления между кресел.

— Сядь! Ты создаёшь впечатление педанта, во что я верю. — Проскрежетал капитан.

Перейти на страницу:

Похожие книги