Читаем Победителю достанутся трофеи (ЛП) полностью

— Я знаю, кто такой Бу Рэдли, Сэм, — сказал Дин, мгновенно узнав еще одно имя из любимой книги Джима. Бу Рэдли был мифическим отшельником-соседом, который в конце рассказа неохотно стал героем. Он посмотрел на Калеба. — Кто из вас, литературных гениев, придумал эту оригинальную кличку?

Калеб пожал плечами, продолжая гладить собаку.

— Мы подумали, что Джим одобрил бы.

Дин фыркнул.

— Вы вышли погулять и вернулись с бродячей собакой. Да, Джим нашел бы это забавным. — На собаке только жирных букв и не хватало, с надписью «Сэмми».

— Мы спасли его, — сказал Сэм.

Старший Винчестер скрестил руки на груди, брат подтвердил его предположение.

— Спасли его? От чего, Саманта? От большой лужи грязи?

Сэм указал на лапу Бу.

— Нет. Он попал в лисий капкан.

Дин стиснул зубы и опустился на колени, чтобы осмотреть повреждения.

— Сукины дети грязно охотятся. — Он не понаслышке знал, каково оказаться в одной из этих варварских штук. Бу лизнул его руку, когда Дин провел пальцами по лапе щенка.— Ему повезло, что вы его нашли.

— Ну, что могу сказать? Мы с Сэмми очень хорошая команда. — Калеб встретился взглядом с Дином. — Бу, похоже, попал в трудное положение, и мы подумали, что ферме нужна новая кровь. Что новому Стражу может понадобиться новая сторожевая собака.

Щенок прекратил облизывать руку Дина и перешел к его лицу.

— Да. Ваш Бу кажется довольно злобным. — Старший Винчестер отодвинул от себя морду собаки и мягко отпустил его лапу. — Похоже, это работа для доктора Дулитла.

Калеб встал.

— Я думал о том же.

Сэм нахмурился.

— Мак терпеть не может, когда его так называют.

— Вот почему именно ты попросишь его, Коротышка.

— Нет уж, — Сэм поднял руки и попятился. — Ты его сын.

Дин указал на брата.

— Но ты ему больше нравишься, Сэмми.

Сэм прищурился.

— Но это же твой пес, Дин. Мы отдаем его тебе.

— Сюрприз-сюрприз, но у меня уже есть собака. — Дин указал на Харпера Ли, которому быстро надоело обнюхивать нового гостя, и теперь он тихо храпел, положив голову на пищащую белку. — Каким бы он ни был старым и неуклюжим. И, кроме того, ты уговорил Мака залатать ту крысу, когда тебе было десять. Эта штука должна была стать куском пирога.

— Это был маленький опоссум, — пояснил Сэм. — Его звали Сплинтер. И твою новую собаку зовут Бу. Бу Рэдли.

Дин закатил глаза.

— Скажи это Маку. Может быть, он даст тебе научную скидку на творчество.

Сэм открыл было рот, чтобы возразить, но Калеб перебил его:

— Просто сделай это, Сэмми. Ты и Бу оба включите взгляд раненого щенка, и папа упадет со своего пьедестала знаменитого нейрохирурга и сделает свою скромную имитацию ветеринара. Мне нужно поговорить с твоим братом.

— Хорошо. — Сэм хлопнул себя по ноге, чтобы собака последовала за ним. — Пошли, Бу. — Щенок радостно захромал за младшим охотником, Харпер Ли проснулся и присоединился к ним, крепко сжимая в зубах серый мех игрушки.

— Ну так что? — Дин посмотрел на Калеба, когда они остались одни. — Ты все еще разговариваешь со мной?

Калеб молча, подошел к столу и сел. Дин вздохнул и сев на стул задом наперед, положил руки на спинку и посмотрел на своего лучшего друга.

— Или нет. — Дин не привык, чтобы Ривз злился на него, или что там, черт возьми, он чувствовал к нему в данный момент. Винчестер не в первый раз пожалел, что Калеб не выпустил своего внутреннего ублюдка и не ударил его, когда у него был шанс.

— Она была беременна.

Такого ответа Дин точно не ожидал. На мгновение он испугался, что его признание в сделке, толкнуло лучшего друга за какую-то невидимую грань. Но незнакомое выражение на лице Калеба говорило ему, что это нечто совсем другое.

— Что?

— Моя мама была беременна, когда он ее убил.

Дин напрягся, мысли его невольно вернулись в прошлое. Перед глазами появилось видение, как его мама горела на потолке, эхо ее ужасных криков. Он быстро моргнул, чтобы прогнать все образы.

— Ох.

— Мне было всего шесть, но я помню звук волн, соленый запах моря. Выражение ее лица, когда она спускалась на лестнице.

Дин откашлялся.

— Ты не обязан говорить об этом сейчас, Дэмиен.

Калеб выдержал его взгляд.

— Да, знаю. Но я должен был сказать тебе давным-давно… После того инцидента с вендиго. — Он быстро вздохнул. — Мы с папой строили карточный домик, и это чертовски иронично, если подумать.

Дин ничего не сказал, не в силах найти ни юмора, ни веселья перед лицом боли Калеба.

— В любом случае, — продолжил Ривз. — Мы построили этот дом, и мама решила, что там нужна полноценная семья. Итак, я использовал карты из колоды, чтобы сделать это. Король и королева червей для нее и папы, пиковый валет для меня… — Калеб заколебался, и Дин попытался помочь ему.

— Черный хороший цвет, — сказал он.

Ривз улыбнулся.

— На самом деле это смесь всех цветов.

— Буду знать.

Экстрасенс облизал губы и продолжил рассказ:

— Итак, папа начал копаться в колоде, сказав мне, что я забыл еще одного члена семьи. Потом вытащил двойку пик… — Калеб изучал свои руки, крутя серебряное кольцо на пальце. — Я думал, что на Рождество у меня будет собака.

Дин смотрел, как друг положил ладони на стол, останавливая беспокойное движение.

Перейти на страницу:

Похожие книги