Читаем Побег из Альтарьера (СИ) полностью

Покраснев в который раз за последние сутки, я фыркнула и пихнула его в плечо, а потом отклонилась назад, перекинула правую ногу через шею кабальда и уселась поудобнее.

— Хорошо, уговорили. Сейчас приладим вам стремена, раз уж вы так залихватски сидите в седле.

Лард Кравер свистнул, и из денничной выбежал кабальдщик, прицепил вторые стремена к большому двойному седлу и хлопнул Белодана по корпусу, когда закончил. Ларды Итлесы уже были в сёдлах, но на меня старались не смотреть, проявляя повышенный интерес к ограде и звёздам. Эрик обнял меня одной рукой, прижав к себе максимально тесно, и пустил скакуна шагом по мощёной брусчаткой дорожке.

— Это как с портальным переходом? Нужно прижаться? — обеспокоенно уточнила я спустя какое-то время.

Близость ларда Кравера раздражала и хотелось отодвинуться от него подальше.

— Зачем прижиматься при переходе порталом? — изумился он.

— Томин сказал, что нужно, иначе мне станет дурно.

Эрик выразительно хмыкнул.

— Его вы не связывали клятвой говорить правду, не так ли, фиалочка моя? А вообще отличная идея, надо отдать ему должное.

— То есть прижиматься и молчать не нужно? — раздосадованно спросила я.

Он расхохотался.

— Ещё и молчать? Да Томин просто гений! Нет, не нужно, но уверен, что очень приятно.

— Зачем тогда вы меня стиснули? — рассердилась я, провожая глазами освещённую фонарями улочку, с которой мы свернули в какой-то парк.

— А мне нравится ощущение близости с вами.

— Мне дышать нечем!

— Дышите грудью, я вас за неё не держу, — посоветовал бессовестный маг.

Застыв от мысли, что рука на талии действительно лучше, чем рука на груди, я положила ладонь на неё сверху, чтобы она не посмела подняться выше. Тем временем кабальды вышли шагом на полянку, края которой терялись в темноте.

О Тёмных Тропах ходили самые разные слухи, как правило, неприятные. Не так давно появился этот феномен и был ещё слишком мало изучен, оттого я сейчас отчаянно мандражировала перед очередным испытанием на прочность.

И даже присутствие ларда Кравера не особо утешало. Это на словах он герой, а на деле?

Глава 10

— Амелия! Прижмитесь ко мне и молчите! — скомандовал Эрик, я инстинктивно вжалась спиной в его грудь, и только потом поняла, что он шутит, но отодвинуться обратно мне уже не дали его руки — одна, держащая поводья поверх моего левого локтя, и вторая, обвивающая мою талию.

— Будете возиться — посажу вас лицом к себе.

Я вняла угрозе и замерла. Лард Кравер наклонился к моему уху и зашептал сквозь капюшон:

— Никогда ещё не путешествовал Тёмными Тропами с таким удовольствием.

Мы выехали на странную узкую дорожку. Карета тут действительно не проехала бы, на тропинке умещался лишь один кабальд. Ийнар шёл первым, за ним Томин, а мы с Эриком замыкали. Вокруг простирался тёмный лес, было прохладно, но гораздо теплее, чем в столичном Таргароге. Я скинула капюшон и начала с любопытством оглядываться. Здесь оказалось значительно темнее, чем в городе.

— Мы уже на Тропе?

— Да, мы уже в пути.

Повернув голову влево, подняла удивлённое лицо к Эрику, он посмотрел на меня с улыбкой, а потом наклонился и потёрся носом о мою щёку. Я попыталась его оттолкнуть, но он поймал мою ладонь левой рукой и поцеловал в незащищенное перчаткой запястье.

— Вы бросили поводья!

— Белодан, ты собираешься сбегать?

Кабальд фыркнул и отрицательно замотал рогами.

— Видите, Амелия, всё под контролем. Так на чём мы остановились?

— Вот на том и остановитесь! Вы постоянно меня смущаете, нарушаете приличия, и мне это неприятно!

— Если мы благополучно доберёмся до Альтарьера, то я ещё и жениться на вас планирую.

От возмущения у меня аж дыхание перехватило. А как же Рея? Ничего, что он — её жених? Ничего, что она его ждёт и тоскует в темнице? До чего же беспардонный, возмутительно наглый, бесстыжий мерзавец!

И что значит «если мы благополучно доберёмся до Альтарьера»?! То есть можем и не добраться? Или добраться неблагополучно?

— Вы же говорили, что Тёмные Тропы безопасны для вас! — взволнованно огляделась я, но в темноте ничего не разглядела. — Тогда давайте поедем побыстрее! Я бы хотела вернуться в Альтарьер как можно скорее.

— Рад, что вы тоже теперь стремитесь в родной замок, зная о предстоящем торжестве.

— Я не это имела в виду! Что значит «если благополучно доберёмся»?

— Хорошо, не если, а когда. Когда доберёмся, тогда и поженимся, — самоуверенно заявил лард Кравер.

— И что, моё согласие вам не требуется? Вообще-то, я всё ещё в трауре по отцу и не могу выйти замуж!

Ядовитое возмущение требовало выхода, но я дала себе слово сдерживать острый язык, пока лард Кравер не избавит меня от опекуна. Вот потом выскажу ему всё, что думаю на самом деле. И подарок не отдам, пусть оплакивает напрасные расходы!

— Хорошо, я готов подождать. Как раз уладим все дела перед вашим переездом в столицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги