Читаем Побег из гарема (Они называют меня наемником - 7) полностью

Тот покосился на ложбинку между ее грудей, а потом достал сигарету и закурил.

- Итак, нас восемь, - сказал он. - Восемь против сорока похитителей и армии шейха Акарана. Вот уж действительно, какие пустяки. Это будет просто избиение младенцев.

Он вздохнул и покачал головой. Джули была права - ему следовало попросить больше денег.

Глава седьмая

В Северную Африку они прибыли по отдельности. И теперь, идя рядом с Джули по пыльным грязным улочкам восточного городка, Фрост мог с трудом узнать ее.

Волосы женщины были выкрашены в светлый цвет столь мастерски, что прошлой ночью Фрост - несмотря на тщательный обыск, который вызвал у Джули взрывы смеха, едва не разбудившие весь отель, - так и не смог обнаружить ни одного темного волоска. Нигде.

У них не было времени, чтобы доставить оружие и все необходимое из Соединенных Штатов, но эту проблему Джули Пульман тоже решила. Однажды ей довелось вырвать из рук безжалостных бандитов сына одного из крупнейших греческих торговцев оружием и теперь агент этого человека ждал их здесь, в Баранабаде, со всем, что им требовалось для операции.

Когда они дошли до глиняного забора, окружающего нужный дом, Фрост приподнял темные очки, огляделся, а потом посмотрел на Джули. Женщина - как и он сам - изображала из себя типичную туристку: на шее фотоаппарат, в руках путеводитель.

Фрост был одет в белую рубашку с коротким рукавом и легкие светлые брюки, а Джули - в юбку цвета хаки, голубую блузку и сандалии. Ну и, конечно, солнцезащитные очки.

Фрост постучал в обшарпанную деревянную дверь; прошло некоторое время и, наконец, изнутри послышался голос:

- Кто там?

- Это Сэм и Сьюзен Шмулович из Сан-Себастьяна, - ответил Фрост, чувствуя себя очень глупо.

Джули еле сдержала смех. Фрост посмотрел на нее.

- Ты же сама говорила, что следует соблюдать конспирацию. Это лучшее, что мне удалось придумать.

Дверь открылась. В проеме стоял мужчина в белом костюме и красной феске. В нем было не больше пяти футов и шести дюймов роста. Он радушно улыбался.

- Ага, наши дорогие супруги прибыли, - сказал он весело.

- Да, - буркнул Фрост в ответ.

Он мягко отодвинул мужчину и вошел во дворик, ведя Джули за руку.

Они оказались на территории какого-то склада, судя по всему - склада ковров. Возле металлических ворот небольшого гаража стоял запыленный белый джип.

- То, что вам нужно, находится там, - продолжая улыбаться, сказал мужчина и показал на автомобиль.

Фрост двинулся к машине и открыл заднюю дверцу. Там лежали несколько восточных молитвенных ковриков. Сзади подошли Джули и мужчина в феске, который и был агентом греческого продавца оружия.

- Хорошие ковры, - сказал Фрост.

- То, что вам требуется, лежит под ними, - заметил мужчина.

Фрост приподнял коврики и сдвинул их в сторону. Под ними оказалась большая плетеная корзина. Фрост и Джули откинули крышку и некоторое время молча смотрели на содержимое корзины.

Затем Фрост повернулся к мужчине в феске.

- Где, черт возьми, вы это взяли?

А Джули все не могла отвести глаз от новеньких, в смазке, автоматических винтовок М-16 с клеймом "Собственность правительства США", от целой кучи самых разнообразных пистолетов и револьверов: люгеры, армейские кольты, специальные полицейские модели тридцать восьмого калибра; тут же лежали коробки с патронами и снаряженные магазины.

- Там есть еще кобуры, ремни, штыки, - пояснил мужчина в феске и снова улыбнулся.

Он выглядел очень довольным собой; его явно забавляло изумление, проявленное гостями.

Фрост покачал головой.

- Отлично сработано, приятель. Только запомните - я не желаю знать, каким образом это попало к вам в руки. Пожалуйста, ничего мне не говорите на этот счет.

Мужчина рассмеялся.

- Если бы я сказал вам, то вы бы удивились, насколько легально все это было добыто. Во всяком случае, оружие не краденое, насколько мне известно. А для вас у меня есть нечто особенное.

- Что именно? - с оживлением спросил Фрост.

- Вот, - ответил мужчина и открыл небольшой саквояж, стоявший рядом с корзиной.

Он достал оттуда пистолет и протянул Фросту. Тот, вообще-то, считал себя большим знатоком оружия, но такую штуку видел впервые. Фрост, правда, распознал базовую модель, но остальное...

- Что это?

- Это новейший вариант П-7, изготовленный фирмой "Хеклер и Кох". В последнее время появилось несколько довольно интересных модификаций. Перед вами - одна из них.

- Глушитель у него, как у автомобиля, - заметил Фрост.

- О чем это вы? - спросила Джули.

- А вот, взгляни.

Он взял пистолет из рук мужчины в феске и протянул ей.

- Да-а, - с уважением произнесла женщина. - Слона можно уложить с двухсот ярдов.

- Точно. Причем без всякого шума.

- Я рад, что вы довольны, - сказал мужчина в феске. - Вижу, вы уже разобрались, что тут к чему.

- Да, более-менее, - кивнул Фрост. - На досуге изучу подробнее. Восьмизарядный, патроны калибра девять миллиметров... - бормотал он себе под нос, не сводя глаз с пистолета и качая головой. - Черт возьми, эта пушка мне нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы