Она поднялась с кровати и надела трусики.
- Куда ты?
- Ты имеешь в виду
- О чем, черт возьми, ты говоришь? – Спросил он.
- Мы уезжаем в Ларедо.
- Ты имеешь в виду
- Отлично! Там не будет пробок, - сказала она, натягивая джинсы и рубашку.
- Черт, мне нужно немного поспать.
- В жопу сон.
- Я не молод, как ты, девочка. Я стар. Моя старая задница нуждается в отдыхе.
- Bот, что я скажу тебе, - oна забралась к нему на кровать и начала массировать его член сквозь простыни. - Мы уезжаем
- Ну, это убедительный аргумент.
- А то. Так что вставай.
Она схватила его кепку ”pейнджерс” и нахлобучила ему на голову. Одеваясь, он посмотрел на нее.
- Почему у меня такое чувство, будто ты бежишь от чего-то или кого-то? - cпросил он.
- Это имеет значение? Я хорошо сосу член.
- Ну, как скажешь.
Глава 14.
Эйприл очнулась привязанной к стулу, похожему на нечто среднее между креслом стоматолога и электрическим стулом. У нее на лбу был кожаный ремешок с электродами, прикрепленными к каждому из ее висков. Она боролась с путами, когда вошел доктор Кэссиди.
- Привет, Эйприл. Вижу, тебе пришлось нелегко, - сказал он, не отрываясь от планшета.
- Что это за дерьмо? Почему я здесь в таком виде?
- Ну, ты не послушала меня раньше и вела себя буйно. Поэтому нам пришлось принять некоторые крайние меры. Кроме того, ты проявила устойчивость к ингибитору.
- В смысле?
- Те байкеры, с которыми ты расправилась. Ты была под ингибитором. Всех тех мужчин просто вытащили из тюрьмы и привезли сюда, как испытание для тебя. Ты
- Какого хуя это должно значить?
- По какой-то причине ты показала, что можешь обойти ингибитор. Поэтому нам нужно выяснить, почему, - пояснил он.
- Как насчет того, чтобы тебе пойти нахуй? - сказала она, борясь с веревками.
- Боюсь, что это не вариант.
Она успокоилась и сосредоточилась на Кэссиди. Он поднял взгляд от планшета и активировал устройство в руке, посылая электрический разряд через тело Эйприл. Её ноги напряглись, а грудь дернулась, когда поток пронзил её. Зрение Эйприл стало размытым, пока не исчезло совсем, и Кэссиди повторила это снова, на этот раз дольше. Как только он успокоился, напряжение ушло, и Эйприл расслабилась, но она была в холодном поту, задыхаясь, пытаясь отдышаться.
- Вот так. Видишь, что происходит, когда ты пытаешься меня контролировать? Получаешь немного разряд тока.
- Пошел ты нахуй, - сказала она, все еще тяжело дыша.
- У тебя очень грязный рот, не так ли? Это прискорбно. Я пытался помочь тебе, Эйприл. Пытался работать с тобой. Так что теперь нам придется делать все самым трудным образом.
Дверь открылась, и вошла группа людей в хирургических халатах. Один из них толкал тележку с инструментами.
- Что за херня? - cпросила Эйприл.
- Это наш хирург и его команда. Они здесь, чтобы изучить тебя.
-
- Ты - особенная, Эйприл. Также, ты еще и очень опасна. Нам нужно знать, что заставляет тебя делать это. Не только для нас, но и на благо человечества. Подумай о том, что мы могли бы сделать, если бы мы могли узнать, кто ты, узнать, как использовать это, контролировать и…
- Упаковывать и продавать? – закончила она.
- Если нужно. Я полагаю, ты уже знаешь, что не переживешь эту процедуру. Это включает в себя удаление твоего мозга, чтобы мы могли изучить его, твоиx органов и центральной нервной системы. Где-то там есть ключ от Эйприл.
Мысль о смерти никогда не беспокоила ее, даже когда она недавно сталкивалась с ней. Но в те времена все сражались до последнего. Она не хотела быть здесь привязанной к стулу, как гребанная лабораторная крыса. Они просто усыпят, начнут резать ее, и она никогда не проснется. Она просто уснет навсегда. Она не разговаривала со своим отцом несколько недель до поездки, которая привела их в Хэппитаун.
- Вы - гребаные убийцы. Вы не врачи, никто из вас. Мой отец - агент ФБР. Он просто так не оставит это дерьмо. Он узнает, что ты сделал.
- Ты права, - сказал доктор Кэссиди. - Он узнает.
Кэссиди подошел к двери и толкнул ее. Он высунулся наружу и шагнул обратно внутрь. Какой-то человек последовал за ним; это был старый "ковбой", который привез ее в этот ад. Позади него стоял ее отец.
- Папа? - захныкала она.
- Боже, ты мой. Детка, - сказал он, бросившись к ней и опустившись на колени.
- Папа? В чем дело? Что это за место? Они хотят убить меня.
- Я знаю. Все очень сложно. Грант был в Бюро со мной много лет назад. Он был переназначен, и я никогда не видел его снова до того дня. Я понятия не имел, что ты здесь или что это место вообще существует. Грант позвонил мне и рассказал, что ты здесь. Я знал, что ты особенная, Эйприл. Всегда знал. Я просто понятия не имел, насколько.
- Но болото в Брауни, именно тогда я смогла это сделать.