Читаем Побег на Памир полностью

В тот день, когда я встретился с Алишером Ахмедовым, состоялся еще один разговор, который принес мне не меньше волнений, чем предыдущий. И касался он наследства переданного мне отцом через Алишера Ахмедова. Наверное, все же в Узбекистане относятся гораздо проще и к вопросам веры, и к вопросам старых родовых обычаев, да и по сути всего остального. Потому что едва я вошел в дом, где жил все эти годы, как Зарина-апа, едва увидев меня, или вернее перстень надетый на моем пальце тут же рухнула на колени и начала неистово молиться воздавая хвалу Аллаху, и тому, что ей удалось при жизни столкнуться с потомком пророка Мухаммеда.

Я, некоторое время, ошеломленно смотрел на нее, не в силах понять, что происходит, и что именно вызвало с ее стороны, подобную реакцию, по отношению ко мне. Мои просьбы и доводы, почти не помогали, я уже подумал было, что женщина тронулась умом, и собрался было бежать, звать на помощь ее брата Рахмдила Кушана, когда, Зарина-апа, наконец слегка успокоилась, и наконец объяснила, что происходит.

— Ты, знаешь, что это за перстень? — спросила она.

— Разумеется, это перстень основателя нашего рода. Он передается строго от отца к старшему сыну, или дочери, вне зависимости от пола ребенка. И только, если старшие сын или дочь, по какой-то причине умирают, не оставляя за собой потомка, то он передается ближайшему родственнику по старшинству. То есть брату или сестре. Я не совсем понимаю, в чем тут проблема, но это правило меня заставили заучить еще в раннем детстве.

Перстень был совершенно обычным, и я бы не сказал, что он выглядел дорого. Это было не золото, и даже не серебро. Скорее сталь, или что-то похожее на нее. Перстень был достаточно тяжел и в тоже время, хоть отец и никогда не снимал его со своей руки, но не подвергался ржавчине, хотя и особенного блеска тоже от него не исходило. Просто обычный мужской металлический перстень, с янтарем вместо камня. Единственное, что отличало его от многих других перстней подобного рода, так это отсутствие на камне, какой-либо огранки и надпись, как мне когда-то казалось, находящаяся внутри камня. Впрочем, довольно скоро отец развеял мое заблуждение, показав мне обратную сторону камня. Не всю, а только, небольшую часть, просматриваемую через небольшое отверстие изнутри кольца. Там была заметна, часть той самой надписи, которая казалась мне выгравированной каким-то таинственным образом внутри камня. Ясно виделась первая буква — «Алиф», и справа от нее еще одна. По словам отца сочетание этих букв можно было считать словом, или титулом " Халиф". Сама надпись была исполнена с помощью арабской каллиграфии и состояла из имени первого владельца этого перстня, то есть, как мне думалось, основателя рода: «Мухаммад ибн Али аль-Ханафия». На самом деле, основателя звали несколько иначе — Абд ар-Рахим Баб. Карахан Ата. А этот перстень прежде принадлежал его отцу, чье имя и было указано на камне.



— И ты в курсе, что означает эта надпись, и кому она принадлежит. — Спросила Зарина-апа.

— Ну, да это имя отца, основателя нашего рода Мухаммад ибн Али аль-Ханафия.

— И это все?

— Еще знаю, что основателя хода звали Абд ар-Рахим Баб, Карахан ата.

— О, Аллах! Я три года живу рядом с этим ребенком, и только сейчас узнаю, что он является прямым потомком и наследником, ближайшего друга, сподвижника и двоюродного брата нашего пророка Мухаммеда! Основателя ислама! Первого в мире человека, осознанно принявшего ислам в раннем возрасте! О, Аллах, куда катится этот мир!

— Успокойтесь, Зарина-апа. При чем тут я? Ну, да, я слышал от отца рассказы о своих предках, и горжусь их деяниями, но какая мне от всего этого польза. Скажем кроме гордости, за их деяния? Сам-то я простой человек, может старательный, но уж точно никак не могу считаться равным любому из них.

— Боюсь, никакой пользы тебе от этого родства не достанется. А вот проблем ты запросто огребешь выше головы. Стоит, кому-то знающему увидеть у тебя на руке этот перстень, и он тут же постарается заполучить его для себя. И скорее всего вместе с твоей жизнью. От свидетелей в таком деле стараются избавиться в первую очередь. Конечно, ему еще придется доказывать свое родство, и далеко не факт, что у него это получится, но тебе это мало поможет. Поэтому прими мой совет, мальчик. Пока у тебя за спиной не окажется силы, способной противостоять твоим врагам, спрячь это доказательство твоего родства с великими людьми мира сего, так глубоко, как только это возможно. И не показывай его никому, как можно дольше. Только это, даст хоть какую-то гарантию того, что ты проживешь столько, сколько отпущено тебе Аллахом, а не погибнешь от удара кинжала в спину, в каком-нибудь темном переулке, только от того, что какой-то завистник, решит возвыситься за твой счет. А еще лучше уезжай из этой страны, и выбери себе место там, где хоть и встречаются мусульмане, но где, не слишком обращают внимание, на историю ислама. И не помнят его основателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези