Читаем Побег на спорную руку (СИ) полностью

Почти каждое слово она сопровождала увесистой пощечиной. Беннет сперва потерял способность ориентироваться и почти ослеп от искр, которые посыпались у него из глаз. А главное, он не имел возможности защищаться, так как его руки были заняты тем, что держали негодную девчонку, а надо отметить, что это было далеко не таким простым делом. Он только поворачивал голову, пытаясь отклониться от ударов, чувствуя себя боксерской грушей. Зато мисс Гарднер с успехом хватало сил и на то, чтобы вырываться, и на затрещины, каждая из которых была неслабой.

— Прекратите это! — Беннет встряхнул девушку, отворачивая голову в сторону, и тут же схлопотал увесистый удар по уху, — черт! — прошипел он, — руки оборву, противная девчонка!

Лоретта, остолбенев, наблюдала эту сцену, открыв рот и выпучив глаза. Она забыла даже, что нужно дышать и спохватилась лишь тогда, когда ей начало не хватать воздуха. Несколько раз вздохнув и напоминая рыбу, выброшенную из воды, Лоретта не сводила глаз с разворачивающейся баталии, так как ничего подобного ей видеть не доводилось за всю ее жизнь. Она прекрасно слышала звонкие звуки ударов и шипение девушки, которая, судя по всему, разошлась не на шутку.

Потеряв терпение, Беннет поволок ее к двери. Аннабэл по пути умудрилась пару раз пнуть его в голень, отчего он едва не свалился, потеряв равновесие. Но помимо всего прочего, это еще и было ужасно больно.

Дверь распахнулась и на помощь хозяину кинулись трое слуг. Они перехватили из его рук беснующуюся Аннабэл и поволокли ее вовнутрь.

— У-у-у, сволочи, — напоследок выдала она и дверь захлопнулась.

— Пусть кто-нибудь сидит в ее комнате, пока я не вернусь! — отдал приказ Беннет и перевел дух.

— Господи помилуй, — простонала Лоретта, нерешительно подходя к нему.

Он повернулся к женщине, и та громко ахнула.

— О боже! Милый, у тебя кровь!

— Знаю, — процедил он сквозь зубы, достал из кармана платок и приложил к носу, — гадкая девчонка. Я ее убью, богом клянусь!

Беннет задрал голову вверх, пытаясь остановить кровотечение.

— Кто это, господи боже мой? — шепотом спросила Лоретта.

— Кузина, — с ходу соврал тот сдавленным голосом, — дядя попросил ее подержать у себя на время, пока он будет в отъезде.

— Она что, не совсем…, - Лоретта показала на голову.

— Еще какая нормальная, — зло отозвался Беннет, — просто жутко избалованная и испорченная девчонка. Считает, что ее желания должны исполняться мгновенно, а если что не так, начинает визжать, бить посуду и все время пытается сбежать. Извини, Лоретта, сама видишь, сейчас я не в состоянии принимать гостей.

— Да, я понимаю, — поспешно закивала женщина, — бедный, как ты это выносишь. Кстати, тебе нужно приложить лед. Говорят, это очень помогает.

— Угу, — кивнул тот.

Махнув Лоретте рукой, Беннет направился к дому, все еще зажимая нос платком.

3 глава

Войдя в комнату, он первым делом увидел гневно сопящую Аннабэл, сидящую на стуле, а потом — сочувственные и выражающие ужас взгляды слуг, направленные на него.

— Это было последней каплей, — заявил Беннет, шагнув к девушке, — больше никаких послаблений. Понятно? — рявкнул он не хуже генерала.

Но девушка и сама была генеральской дочерью, так что это совершенно не произвело на нее впечатления.

— Что это вы называете послаблениями? — осведомилась она, сузив глаза, которые метали молнии, — постыдились бы!

— Как она сбежала? — хозяин повернулся к Грэму, игнорируя ее выпад.

Тот молча указал на окно. Беннет подошел ближе и увидел раскрытую решетку.

— Как она ее открыла? Здесь ведь был замок?

— Ха-ха, — пояснила злорадствующая Аннабэл.

Майк молча развел руками, показывая, что он изумлен в неменьшей степени, чем и все остальные. Раньше ему и в голову не могло прийти, что девушка способна на такое. Оказывается, способна. Он бы сам за себя не мог ручаться, а мисс Гарднер пошла дальше, обойдя их на полкорпуса, как говорят на скачках. Помимо изумления, в Майке появилось даже какое-то уважение к девушке и немалое восхищение.

— Завтра же забейте это проклятое окно досками. Нет, не завтра. Сегодня же. Сейчас. Немедленно! Ты и ты, — он указал на Терри и Майка.

Терри торопливо кивнул и поспешно направился к двери, так как переливы хозяйского гнева произвели на него немалое впечатление. Майк пошел за ним чуть позднее и гораздо медленнее, пару раз оглянувшись и едва заметно пожав плечами.

— А вы, — Беннет вытянул в направлении Аннабэл руку, — будете сидеть здесь. Постоянно. Ясно? Раз вы не понимаете хорошего обращения…!

— О господи, — отозвалась девушка, на мгновение закрыв глаза, — ну, если это у вас называется хорошим обращением, то я не удивляюсь, как вы могли совершить столь мерзкий поступок, как похищение. Надо же, я буду сидеть здесь постоянно! Будто бы раньше я разгуливала по всему дому!

— Молчать! — рявкнул тот, позабыв о правилах хорошего тона, об элементарной вежливости и о том, что перед ним слабая девушка.

— И не подумаю! Этого вы от меня не дождетесь! И я все равно сбегу отсюда, даже если вы треснете. Ясно? — это получилось у нее ничем не хуже, чем у самого Беннета, а если подумать, то гораздо лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези