Читаем Побег на спорную руку (СИ) полностью

Грэм прикрыл глаза, пытаясь отрешиться от всего земного. Он уже понял, что эти двое так и будут соревноваться, кто кричит громче до тех пор, пока кому-нибудь это не надоест. Ему тоже захотелось покинуть комнату, но слуга понимал, что этого делать нельзя. Иначе девчонка непременно сбежит. А кому достанется, в случае чего? Естественно, ему.

— Ну уж нет! — продолжал вопить Беннет, демонстрируя прочность и крепость своих голосовых связок, — вы отсюда не сбежите. Никогда! Не выйдет, мисс! Не дождетесь! Сейчас заколотят окно, и вы будете сидеть здесь в темноте. Может, это научит вас чему-нибудь!

— И не мечтайте! — тряхнула и без того встрепанной гривой волос девушка, — вам меня не запугать! Можете весь дом заколотить своими досками сверху донизу. А я все равно сбегу! Рано или поздно! Вот так! Вы еще это увидите! И вы еще пожалеете о своем отвратительном поступке, но тогда уже будет поздно. Вам придется заплатить за это! А я прослежу, чтобы вы получили сполна!

Выпалив эти угрозы, Аннабэл с торжеством посмотрела на впечатление, которое произвела. Судя по всему, лишь Грэм воспринял все это всерьез, так как он давно понял, что из себя представляет мисс, и что любое ее слово не расходится с делом. Если она сказала, что сбежит, уж будьте уверены, она это сделает и ничто не сумеет ей помешать. Беннет, несмотря на полученные затрещины, никак не мог этого осознать. Хотя, справедливости ради следует заметить, что его куда сильнее беспокоили собственные повреждения, чем вопли девчонки. Он кривился и морщился от боли. У него болел нос и ухо, горели щеки и кожа головы. Оказалось, что мисс Гарднер в порыве ярости умудрилась-таки вырвать клок волос, небольшой, но дело от этого не менялось. Так что, больше всего на свете Беннет хотел взять ремень и выпороть девушку так, чтобы она долго не смогла сидеть.

— Очень страшно, — скривился хозяин дома в ответ на ее тираду, — но для начала вам сперва придется отсюда сбежать.

— За этим дело не станет, — презрительно фыркнула Аннабэл, — уж этого вам недолго ждать придется.

— Пусть эта утопическая мысль греет вам душу, мисс Гарднер. Вы можете делать все, что угодно, но сбежать отсюда вам не удастся.

— Хотите поспорить? — завелась с пол оборота она, — я сбегу отсюда и недели не пройдет. Пари, ставка — сто фунтов. Ну как, согласны?

Грэм вытаращил глаза. На его веку женщины впервые делали такие предложение джентльменам. И если на то пошло, меньше всего на свете этого можно было ожидать от мисс Гарднер с ее вспыльчивостью. Ей полагалось еще полчаса исходить злостью и дымиться от ярости. Но факт, что в данный момент она вовсе не выглядела сердитой. Напротив, выжидательно смотрела на Беннета, ожидая его реакции.

— Я с вами спорить не буду, — процедил он сквозь зубы, — тем более, на пари.

— А-а, вы просто боитесь, — отозвалась она, — ну естественно, я давно заметила, что вы, ко всему прочему, еще и жалкий трус.

— Вы у меня дождетесь, — прошипел он.

— Ну да, вы только грозить мне и умеете. Уверена, что вы просто боитесь со мной спорить, так как знаете, что я могу выиграть. Причем, легко. Жа-алко ста фунтов, — протянула она злорадно.

— Нет, — отрезал он, — так как я уверен, что проиграете вы.

— Тогда пари?

— О господи, — едва слышно простонал Грэм и закатил глаза.

— Да черт с вами! — сдался Беннет, — пари!

Он схватил протянутую руку Аннабэл и изо всей силы тряхнул ее, надеясь хоть так отплатить ей за свои повреждения. Однако, на девушку это не произвело особого впечатления. Она еще и махнула рукой в сторону окаменевшего Грэма и заявила:

— Вы — свидетель.

И тут на пол что-то упало с легким стуком. Все без исключения посмотрели вниз и увидели изящный золотой браслет, который покатившись в сторону Беннета, налетел на его ботинок и остановил свое движение. И конечно, он не сумел побороть искушение нагнуться и взять его в руки.

— Что это? — спросил он, повертев его в руках.

— Это мой браслет, — весомым тоном заметила Аннабэл, — отдайте. Или вы решили меня еще и ограбить?

— Попадете вы когда-нибудь в беду со своим длинным языком, — отозвался он.

Уже собираясь вернуть ей ее собственность, Беннет задержал взгляд на надписи, шедшей по поверхности браслета, приподнял брови и спросил:

— Что значит "Бэнши"?

— Бэнши — это мое прозвище, — пояснила девушка.

— Что? Это ваше прозвище? — Беннет сделал большие глаза, — Бэнши?

— Ну и что? — с раздражением фыркнула мисс Гарднер, — отдайте мой браслет, в конце концов.

Он сунул его ей и вдруг прыснул.

— Потрясающе. Какое замечательное прозвище! А главное, как точно!

Аннабэл надела браслет на руку и с достоинством заметила:

— Вот и делайте выводы, мистер Похититель. Правда, я бы придумала вам другое прозвище, куда более точное.

— Не сомневаюсь в этом, — Беннет отвесил ей легкий, насмешливый поклон.

— Осторожнее, — не преминула поддеть его девушка, — у вас одно ухо больше другого. Как бы не перевесило. Упадете, будет больно. Впрочем, кого бы это и огорчило, но только не меня.

Напоминание об ухе немного подпортило триумф Беннета, но не сильно. Он лишь скорчил гримасу, направляясь к двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези