Читаем Побег от Гудини. Охота на дьявола полностью

– Нет, не спрашивали. – На его губы вернулась кривая усмешка. Он не подавал виду, что его тревожит недавнее убийство или он сожалеет о сорвавшемся свидании. – Но вы выглядите ужасно довольной для человека, которому все равно.

Прежде чем я успела возразить, он шагнул в глубину каюты и вернулся с теплым пальто.

– Касси, провожать не буду. Попрошу кого-нибудь занести костюм перед завтрашним представлением.

Я стояла разинув рот.

– Вы серьезно?

– Изредка и я бываю серьезным.

– Вы собираетесь устроить завтра очередное представление? Это безумие!

– Безумие – неплохой бизнес, мисс Уодсворт.

– Конечно, бизнес. С моей стороны было глупо не сообразить, что следующее представление после сегодняшнего сгоревшего тела, – это потрясающая идея.

Мефистофель поднял бровь над маской. Отменный трюк.

– Это – разумная идея, потому что поможет отвлечься тем, кто этого хочет. Посильнее, чем альтернатива – запереть всех на три ночи и подскакивать при каждом скрипе и стоне корабля. Вот это, моя дорогая, вызовет безумие. Заприте человека – и он сломается.

– Вам это знакомо из личного опыта?

Он знаком показал пройтись дальше по палубе, достаточно далеко, чтобы нас не слышала Касси, когда будет уходить. Мы стояли на пристойном расстоянии друг от друга, но все равно казалось, что чересчур близко.

Когда мы дошли до борта, я перегнулась через поручни и не смотрела на спутника. Мне необходимо было подумать, а с его неучтивым флиртом это было трудно. Ветер пощипывал уши и шею. Холод помог мыслям вернуться на место.

– Так что? Чему я на самом деле обязан честью и удовольствием видеть вас? Готовы к следующему уроку? Или вы уже придумали собственный карточный фокус и пришли похвастаться?

Я смотрела на бурное море. Волны перекатывались туда-сюда, как и мой разум, переваривающий новую информацию.

– Прошло два дня, – сказала я, по-прежнему не глядя на него. – Вы правда ожидаете, что я буду изобретать фокусы, когда трупы продолжают появляться?

Мефистофель издал удивленный смешок.

– Я не заключаю честных сделок, но вы – чистый восторг, мисс Уодсворт. Жаль, что вы не окажете чести разрезать мое сердце надвое.

Я повернулась, наконец встретившись с ним взглядом.

– Не уверена, что понимаю, о чем вы.

– Ну а я не уверен, что верю вам, – ответил он, внимательно разглядывая меня. – Это означает, что вы справляетесь гораздо лучше, чем я предполагал, глядя на ваши уроки.

– Ловкость рук вряд ли применима в такой ситуации.

– Почему бы и нет? Слова сами по себе изворотливы и коварны. – Он усмехнулся, словно разоблачил правду, которую я не особенно хорошо скрывала. – Как бы то ни было, любая роза может как оцарапать до крови, так и подарить наслаждение. И все же мы без колебаний вдыхаем ее аромат. Опасность не умаляет привлекательности, а лишь увеличивает ее.

Он склонился так, что тепло его дыхания коснулось моей кожи. У меня побежали мурашки – то ли от страха, то ли от волнения.

– Я не боюсь уколоться, когда награда так сладка. А вы… чего боитесь вы?

Почему-то у меня в мыслях возникло лицо Томаса. Мефистофель подошел ближе.

– Чего вы боитесь больше всего? Определенно не смерти. Она вас интригует. – Он положил руки на поручни с обеих сторон от меня, и я невольно напряглась. – А! Боитесь попасть в клетку? Так вот что вас пугает. Если вы хотите свободы, то просто берите ее. Что вас останавливает?

Мое сердце колотилось так сильно, что я за него боялась.

– Это часть сегодняшнего урока?

– Это? – Он приблизил лицо к моему уху. – Это просто дружеский совет. Вы не можете жить по чужим правилам. Хотите исследовать другие науки? Может, судебная медицина не единственная ваша страсть. Вам может доставить удовольствие попробовать себя в инженерном деле.

Я старалась дышать ровно. Может, он и притворялся увлеченным мной только для вида, но он меня разгадал. Узнал правду, которую не обнаружил даже Томас. Мне одновременно хотелось обнять Мефистофеля и пнуть его. Меня интересовали механические приспособления, мой отец мастерил игрушки, и мне всегда хотелось научиться их делать. Отец учил моего брата, но никогда не потакал мне, поскольку я девочка, это «не женское занятие». У меня было столько кукол, что я не знала, куда их девать, но мне на самом деле хотелось возиться с винтиками и шестеренками.

– Я хочу поговорить с Цзянем, – сказала я, нарушая странное ощущение. – Отведите меня к артистам под каким хотите предлогом.

– Не уверен, что это разумное решение после сегодняшних событий. – С его лица пропало всякое лукавство. – Артисты решили справиться со стрессом собственным способом. Возможно, время уже немного неподходящее.

Он вытащил карманные часы.

– Похоже, уже совсем неподходящее.

– Касси не была со всеми, – напомнила я. – Возможно, Цзянь тоже не участвует в общем кутеже.

– На самом деле я уверен, что он уже разливает выпивку. – Мефистофель посмотрел на темное море. – Надеюсь, Андреас спрятал его мечи. В прошлый раз, когда он напился до беспамятства, происходили интересные вещи. «Зеленая фея» – коварная любовница.

Он перегнулся через ограждение рядом со мной и посмотрел в том же направлении, что и я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на Джека-потрошителя

Побег от Гудини. Охота на дьявола
Побег от Гудини. Охота на дьявола

Одри Роуз Уодсворт и ее партнер по расследованию преступлений Томас Кресуэлл путешествуют через Атлантику на борту роскошного парохода «Этрурия». Особое развлечение для пассажиров первого класса – труппа цирковых артистов, гадалок и очень харизматичный молодой иллюзионист. Но как с ними связаны шокировавшие всех на борту жестокие убийства знатных молодых девушек? Ясно одно: убийцу необходимо вычислить, пока «Этрурия» не прибыла в порт назначения.* * *Одри Роуз Уодсворт и Томас Кресуэлл прибыли в Америку – столь непохожую на аристократический Лондон. Но, как и у Лондона, у Чикаго есть свои темные тайны: приехав на всемирную ярмарку, влюбленные узнают о пропаже людей и нераскрытых преступлениях.Пытаясь помочь, Одри Роуз и Томас начинают собственное расследование и сталкиваются с серийным убийцей, подобного которому они еще не встречали. Но установить его личность – только полдела, а поймать и при этом не потеряться в знаменитом «Замке убийств», построенном специально для изощренного умерщвления жертв – задача посложнее.Смогут ли Одри Роуз и Томас довести это дело до конца, сохранив свои жизни и любовь, или удача покинет их, когда самый безнравственный их противник нанесет последний, убийственный удар?

Керри Манискалко

Детективы

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература