– Думаете, он способен на убийство?
– Как я могу ответить, если не могу с ним поговорить? Если вы серьезно настроены разгадать тайны этих убийств, то отведите меня к вашим артистам сейчас же.
– Конечно, я настроен серьезно. Если карнавал провалится, мне придется вернуться к прежней жизни. А я предпочел бы прыгнуть в море, чем вернуться в золотую клетку.
Я внимательно посмотрела ему в лицо. Возможно, мы с ним не такие уж разные.
– Где артисты?
Он окинул меня взглядом, хотя и не в обычной своей лукавой манере. Сейчас в этом было что-то резкое и почти аналитическое.
Мефистофель отодвинулся от поручней.
– Если вы настаиваете на том, чтобы посетить это собрание, вам нужно одеться соответствующе.
Я провела рукой по своему бархатному пальто. Платье под ним было чуть более простым, чем вечерний наряд, но вполне приличным. Я нахмурилась.
– Я хочу смешаться с остальными.
– Вот потому вам следует избавиться от этой скучной одежды. Вы будете как сорняк на лужайке полевых цветов. – Он сморщил нос. – Иногда, чтобы смешаться с толпой, нужно выделиться.
– Это совершенно не имеет смысла.
– Но скоро возымеет. – Он опять словно из воздуха достал карманные часы и усмехнулся, когда я покачала головой. – Начинается урок номер два.
Глава 16
La Fée Verte[2]
– Можете подтягивать вырез сколько угодно, – прошептал Мефистофель перед дверью в помещение для репетиций, – но обещаю, что он не порастет листьями. Это противоречит самому смыслу декольте.
Я послала ему самый язвительный взгляд, хотя трудно сказать, возымел ли он эффект, ведь на мне тоже была ажурная маска.
– Поверить не могу, что позволила вам так меня одеть. Я похожа на танцовщицу канкана. Тетушку хватил бы удар.
– Я так и вижу ее побагровевшее лицо, – улыбнулась Лиза из-под своей маски. – Может, стоит предложить такой образ для моего дебютного бала?
Я улыбнулась, несмотря на то что чувствовала себя раздетой. Тетушка Амелия наверняка свалилась бы на кушетку, если бы узрела нас в таком виде. Наряд Лизы походил на мой: на нас обеих были корсеты в красно-черную полоску – туго затянутые, чтобы подчеркнуть грудь, как сказал Мефистофель, – и черные чулки, а добавив украшений, ему удалось превратить меня в свой расфуфыренный аналог.
Блестки покрывали мой бюст, привлекая внимание к практически обнаженным участкам тела. Белые панталоны с оборками и кружевами, отделанными серебром, были единственной частью моего костюма, намекавшей на «Лунный карнавал». Но этого никто не увидит, поскольку я не собиралась поднимать юбки и показывать ноги. Черный шелковый цилиндр с красным витым шнуром был почти таким же, как на Мефистофеле в первый вечер.
Гарри весело улыбнулся Лизе.
– Мне не терпится познакомиться с твоей старушкой.
– «Матушка» больше подойдет, – чопорно заметил Мефистофель. – «Старушка» – американская бестактность.
Лиза отмахнулась.
– Давайте уже войдем? Если у нас есть только час, я хочу извлечь из него максимум удовольствия. – Она захлопала ресницами, глядя на меня. – Пожалуйста. Одри Роуз, ты выглядишь сногсшибательно. Расслабься немножко. Повеселись. Нам всем не помешает немного легкомыслия.
Я не считала время подходящим для веселья, учитывая, что сегодня мы видели обгоревший труп, но ничего не сказала. Мне нужно было выяснить, кто из артистов перевел свои выступления на смертельный уровень, и пьяная вечеринка могла стать прекрасным способом получить информацию. Хотя, судя по звукам музыки, вечеринка может быть не лучшей идеей. Я посмотрела на свою открытую грудь и выдохнула. Томас наверняка рассердится, что пропустил эту мою выходку, особенно после всех его подначек насчет пьяного разврата.
– Смотрите.
Мефистофель толкнул двери. В отличие от четко организованной прошлым вечером репетиции в помещении царил абсолютный хаос. Гремела музыка, артисты в масках танцевали под зажигательные ритмы, женщины в нарядах для канкана, как у меня, выстроившись в ряд, высоко вскидывали ноги, демонстрируя панталоны с оборками.
– Это те самые шалости, о которых вы предупреждали пассажиров? – спросила я, пытаясь успокоить мечущиеся мысли. Над головой мигали лампы, угрожая погаснуть.
Молочно-зеленая жидкость проливалась на пол и стекала по подбородкам артистов, но они или не замечали, или им было все равно. Я переводила взгляд с одной группы на другую, сердце билось в одном ритме с барабанами. До этого я никогда не видела столько людей в движении, столько танцующих в возмутительных позах. Клоуны прыгали через бочки, падали на пол, хватаясь за животы и хохоча, пока не размазывался грим. Сигарный дым плавал по просторной комнате, распространяя густой, тяжелый аромат. Я попала в логово дьявола.
Это была ужасная ошибка. Я шагнула назад, прямо в раскрытые объятия Мефистофеля. Он наклонился ко мне, стараясь перекричать шум, и, несмотря на жар переполненного помещения, по моей коже пробежал холодок.