Читаем Побег от прошлого (СИ) полностью

- Добрый вечер, да, я миссис Сомерсет. – Голос у женщины оказывается звонким, как колокольчик, круша на мелкие осколки стереотипы, гласящие, что у пожилых обычно хриплый и скрипучий голос. – А вы, должно быть, те ребята, которые звонили? Пожалуйста, проходите. Джозеф будет с минуты на минуту.

Гостиная дома, как и все прочие помещения, тоже густо украшена растительностью. Каких только растений там нет – настоящие джунгли, ей богу! А еще, как оказалось, в их доме проживает целых три кошки и две собаки. Я мысленно отмечаю, что Бейонду, пожалуй, все же стоило сюда съездить – уж больно все это напоминает его сгоревший дом. Хотя, с другой стороны, это было бы для него и плохим напоминанием о потерянных навеки четвероногих друзьях. Вот и разберись тут, что лучше…

Миссис Сомерсет не без нашей с Саю помощи накрывает на стол, наливает всем чаю и кофе и ставит огромную вазу, доверху наполненную сушками. Как она и говорила, ее муж тоже приходит буквально через несколько минут после того, как мы рассаживаемся. Вопреки нашим ожиданиям, вместо дряхлого и уставшего от жизни старика, он оказывается очень жизнерадостным пожилым мужчиной, в котором буквально кипит жизнь. Нас он приветствует так радостно, словно мы – его любимые приехавшие в гости внуки, которых он давно не видел и ужасно соскучился. Я окончательно убеждаюсь, что Эль с Бейондом – все же мудрейшие из людей, что решили сюда не идти. Одному это все бы напоминало о потерянных друзьях, другому – о пострадавшем дедушке.

- Так вы хотите поговорить о том случае тринадцатилетней давности? – спрашивает доктор Сомерсет, когда мы, разделавшись с супом, приступаем к второму из пюре и сочных бифштексов.

- Дорогой, не за столом, - тут же мягко прерывает его попытку наладить с нами разговор миссис Сомерсет.

Он только виновато кивает и посылает нам выразительный взгляд, стремящийся сказать, что разговор не отменяется, а лишь откладывается до конца ужина, так что в наших же интересах разделаться с ним как можно скорее. По крайней мере, именно так мы его и истолковываем, а потому со вторым блюдом и десертом разделываемся с поистине космической скоростью, и ведь это несмотря на то, что меня всегда учили, будто вкусную еду надо есть медленно, дабы наслаждаться изысканным вкусом блюда.

- Итак, перед тем, как мы начнем, мне бы хотелось кое-что знать, - деловито говорит доктор Сомерсет, когда с ужином покончено, и мы помогаем его жене убрать со стола грязную посуду, которой ввиду многолюдности накопилось очень даже приличное количество. – А именно, зачем вам эта информация?

- Среди тогдашних жертв были родители нашего близкого друга, - тихо произносит Саю. – И мы подозреваем, что что-то случилось и с ним тоже. Поэтому и хотели уточнить, не знаете ли вы что-нибудь о мальчике, сыне Кейт и Винсента Джонсонов.

- А-а-а, - задумчиво и печально тянет он. – Как же, как же… Кейт Джонсон… Такая была красавица…

- Вы все помните? – удивленно таращится на него Мэтт. – Ведь дело было тринадцать лет назад!

- Обижаете, юноша, - с легким упреком говорит доктор. – Я помню всех людей, вскрытие которых мне доводилось проводить. Тем более, это было такое громкое дело…

- Так вы что-нибудь знаете об их сыне? – настойчиво спрашивает Саю. – Единственное, что нам известно, это то, что потом его усыновил нынешний губернатор штата.

Доктор смотрит на нас таким долгим и тяжелым взглядом, что в какой-то момент мне начинает казаться, что он попросту завис, как старый-престарый компьютер. Сравнение показалось мне настолько своевременным, что я даже начала слышать его гипотетическое гудение.

- Да, я помню, - наконец, говорит он мрачно. – Милый был парнишка, но по моей части он, конечно, не проходил, сами понимаете. Собственно, я вам особо и не могу помочь, разве что рассказать, как погибли его родители, но могу посоветовать человека, который наверняка сможет. Это моя хорошая знакомая. Доктор Элизабет Симз. Насколько я знаю, она уже, как и я, на пенсии. Думаю, она не откажется с вами поговорить. Хоть для нее это и больная тема, но все же, вы ведь друзья этого парнишки. В общем, не могу ничего гарантировать.

- Элизабет Симз? – внезапно хихикает в тыльную сторону ладони Мелло. – Как в «Кошмаре на улице Вязов 3»? – Но поспешно замолкает под убийственным взглядом Саю. – Простите, - сдержано извиняется он. – Так где ваша знакомая живет?

- Недалеко от Гарвардского Музея Естественной истории, на Мелен-стрит, - отвечает тот. – Она почти всегда дома, так что можете зайти к ней в любое время. Вы ведь, насколько я понимаю, студенты Гарварда? Значит, тем более, вам удобно будет заскочить к ней сразу после ваших занятий.

Уже прощаясь с нами в дверях, доктор Сомерсет внезапно переходит на шепот и говорит настолько напряженным голосом, будто выдавливает слова через силу.

- Только я вас очень прошу, не приводите к Элизабет вашего друга, - просит он. – Именно после случая с ним она уволилась с работы и перешла на частную практику. Но если кто-то и может рассказать вам о том, что с ним случилось, то только она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики