Читаем Побег с Лазурного берега полностью

Внезапно Майкл увидел, как жена Гарри встала с кровати и бросилась к колыбели. По всей видимости, услышав во сне предсмертные хрипы мужа, она решила: что-то произошло с ребенком. Женщина, убедившись, что малыш спит, отошла от колыбели – и увидела Майкла. Он стоял с противоположной стороны кровати, держа в руке окровавленный нож. Майкл приложил к губам палец, призывая женщину к молчанию. По расширившимся от ужаса глазам он понял, что она смертельно испугана.

Затем взгляд женщины скользнул вниз, и она увидела кровать, залитую кровью, и Гарри с перерезанной глоткой. Она тонко вскрикнула. Майкл метнулся к ней и, зажав ладонью рот, приставил к ее горлу нож.

– Если не хотите, чтобы вас и ваших детей постигла та же участь, что и вашего мужа, то молчите, – прошептал он на ухо женщине. Младенец в колыбельке заворочался. – Подумайте о детях. Я обещаю вам, что и вы, и ваши малыши останутся в живых. Вы позволите нам уйти и не вызовете полицию до утра. Вы меня поняли?

Женщина судорожно кивнула и что-то промычала. В то же мгновение дверь в спальню распахнулась и появился Мерзавец Эд. Завидев труп Гарри, он усмехнулся, подошел к нему и вонзил тому в сердце нож.

– Вот ведь тварь, – плюнув ему в лицо, сказал Мерзавец Эд. Затем подошел к дрожащей жене Гарри, одетой в тонкую сорочку, разорвал ее и с урчанием схватил женщину за грудь. – А знатная у Гарри пташка... – сказал он и укусил женщину за сосок.

Жена Гарри забилась в истерике. Мерзавец Эд привычным быстрым движением перерезал ей горло. Затем отпустил ее, и женщина, истекая кровью, повалилась на ковер.

– Что ты сделал? – произнес Майкл.

– Не видишь, что ли, Майки? Отправил на тот свет женушку Гарри, – усмехнулся Мерзавец Эд. – Чего ты такой кислый? А, понимаю, хотел сначала трахнуть малышку. Дельная мысль! Но босс велел следов не оставлять. Чтобы напряжение в штанах снять, поедем сейчас и закажем себе по паре девочек. Ну, что скажешь?

– У нее же дети... – тупо произнес Майкл, смотря на агонизирующую женщину.

Мерзавец Эд хихикнул:

– Ошибаешься, у нее были дети. Я наткнулся на двух ангелочков, щенков дохлого Гарри и его почти дохлой женушки. Не стал даже марать руки кровью, свернул им шею, как утятам.

– Ты и правда убил детей? – отшатнулся Майкл.

Мерзавец Эд подошел к кроватке и вытащил из нее малыша.

– Утю-тю, детка. Ну да, кокнул их, как босс и приказал. А ты молодчина, ликвидировал Гарри без проблем, боссу это понравится. Сейчас вот только придушу последнего щенка, и поедем к девочкам.

Мерзавец Эд положил кричащего ребенка обратно в колыбельку, схватил с постели подушку и положил ему на лицо, прокомментировав:

– Не люблю детей, они орут, срут и спать не дают.

Майкл всадил Мерзавцу Эду нож в спину. Тот сипло вздохнул, попятился и повалился боком на пол.

– Майки, за что? – прошептал Мерзавец Эд удивленно.

Майкл вытащил нож из его спины и, прикончив Мерзавца Эда одним ударом, ответил:

– Похоже, у тебя было трудное детство, Эдди.

Подскочив к кроватке, он схватил и отбросил прочь подушку. Несколько раз встряхнув посиневшего уже малютку, убедился, что тот жив. Ребенок, отходя, закричал. Затем Майкл вытащил тело Гарри из постели, вложил ему в руку нож, которым убил Эдди, снял трубку телефона, набрал номер полиции и, услышав голос дежурного, положил трубку на столик. Затем вышел из спальни и покинул дом.

В ту ночь он напился и отправился кутить в район красных фонарей. Он позвонил одному из доверенных лиц Лоретти (звонить самому боссу запрещалось, ведь линию могли прослушивать) и заплетающимся языком сказал ему:

– Передай боссу, что день рождения прошел как нельзя лучше. Задание выполнено. Но Эдди приказал долго жить...

Во время перелета назад, на Восточное побережье, Майкл изучил свежие газеты. Они сообщали о чудовищной бойне в Сан-Франциско: были убиты родители и двое детей – четырех и пяти лет. Полиция склонялась к следующей интерпретации событий: наемный убийца, проникнув в дом бывшего члена семьи Лоретти, совершил свое черное дело, но Гарри сумел из последних сил всадить ему нож в спину. В живых осталась только младшая дочь, которую передали службе социального обеспечения.

В Нью-Йорке Сид Лоретти потребовал от Майкла объяснений. Тот изложил складную историю:

– Я был в спальне, где кончал детишек, Эдди подался в спальню Гарри и его жены. Когда я пришел туда, то застал Гарри с перерезанным горлом на коленях около телефона. Он уже успел набрать номер полиции, а до этого – ткнуть Эдди в спину ножом. Мне не оставалось ничего другого, как прикончить Гарри ударом в сердце и ретироваться. Босс, я не успел прикокнуть малыша, у меня просто не было времени.

Лоретти, попивавший кофе, ответил:

– Главное, что ты убрал Гарри. Черт с его бастардом, его судьба мне совершенно безразлична. Очень жаль Эдди, он был моей правой рукой!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже