Гарри заметил изумлённый взгляд Люциуса и усмехнулся. Надо продолжить эти эксперименты с передачей силы.
После завтрака юноша направился в библиотеку. За собой он услышал тяжёлые шаги.
- Гарри, подожди, - к нему подошёл Грегори Гойл.
Что-то дожёвывая, он опустился на колени, вытирая рукавом мантии рот.
- Я…это… Повелитель, я хочу принести тебе клятву верности, вот, - пробубнил здоровяк, с надеждой глядя на Гарри.
«Это не шутки», - предупредил его внутренний голос.
- Грегори Арчибальд Гойл, я принимаю твою клятву, - торжественно произнёс Гарри. – И приказываю тебе называть меня по имени. По крайней мере, первое время.
- Слушаюсь, Повелите… э-э-э, Гарри – Грег вскочил на ноги и вытянулся по стойке смирно.
- Поступаешь в распоряжение Драко, - сказал ему Поттер, чтобы отвязаться.
Грег с готовностью потопал искать Малфоя.
Гарри вошёл в библиотеку и огляделся. Ладно, сегодня никаких нагрузок. Чем бы тогда заняться? Поттера давно раздражало, что когда надо найти какую-нибудь книгу, приходится обращаться к Люциусу, который непостижимым образом помнил, где что стоит, с лёгкостью ориентируясь в многочисленных томах его огромной библиотеки. Вот Гарри и составит каталог всех фолиантов.
Через полчаса он понял, что на нижних полках находятся всякие старинные книги по редким заклинаниям, на полках выше располагались многочисленные справочники по зельям и ингредиентам. На третьих полках стояли книги по магической защите домов, квартир и больших поместий. А вот выше книги были собраны с бору по сосенке. Солидные фолианты в кожаных обложках соседствовали с новенькими яркими книгами. Вот верхними полками Гарри и займётся. Он залез на лестницу на колёсиках, которая могла ездить вдоль полок, и уселся на верхнюю ступеньку. Он вынимал одну книгу за другой и диктовал их названия прыткопишущему перу. Покончив с одним шкафом, он переехал к другому. Тут книги были натолканы так плотно, что вытащить какую-либо из них не представлялось возможным. Внимание Гарри почему-то привлекла толстенькая книга в переплёте красивого вишневого цвета. Прочесть полустёршееся название на корешке было невозможно. Что-то про магию волшебника и…. Дальше непонятно. Гарри попытался вытащить её. Книга не поддавалась. Блин! И палочка валяется на столе, а слезать неохота. Гарри изо всех сил рванул книгу на себя. Книга внезапно поддалась, и Гарри, не удержавшись, свалился на пол. Он больно ушиб локоть, а сверху ему на голову упало ещё с десяток толстых томов. Но хуже всего была острая, почти непереносимая боль в лодыжке. Гарри схватился обеими руками за ногу и тихо заскулил.
Снейп после завтрака решил проверить, чем занимается его ученик. Последнее время перед его глазами стояло лицо Гарри с яркими пухлыми губами, которые так и хотелось поцеловать. Он подошёл к библиотеке и услышал какой-то грохот, испуганное ойканье и приглушённые стоны.
Мальчишка сидел на полу, держась за ногу и скуля, вокруг валялось с десяток книг. Понятно, свалился с лестницы. А чего он ждал? Это же Поттер! Ни дня без происшествий!
- Тише, мой хороший, - спокойно произнёс Снейп. - Давай, я посмотрю.
Он осторожно разжал пальцы Гарри, снял с его ноги кроссовку и носок. Гарри покраснел, заметив, что носок прохудился на большом пальце. Зельевар аккуратно ощупывал лодыжку, которая распухала на глазах.
- Ничего страшного, это не перелом. Ты просто растянул связки.
Снейп, который по неистребимой шпионской привычке всегда носил с собой всё самое необходимое, достал из кармана баночку с обезболивающим бальзамом и начал втирать его в ногу. Гарри сразу почувствовал облегчение, боль постепенно стихала. А вместо неё ни с того, ни с сего внизу живота он почувствовал возбуждение. Какие нежные и горячие у Снейпа пальцы! Как приятно чувствовать его прикосновения. Гарри млел, целиком отдаваясь этому удовольствию. Снейп туго перевязал лодыжку резиновым бинтом и взглянул на пациента. Глаза с умопомрачительно длинными ресницами зажмурены, пухлые детские губы призывно полуоткрыты, на брюках заметна выпуклость. Мальчишка тащится от его прикосновений! Ученик сам предлагает себя Наставнику! И Снейп с глухим рычанием впился в этот яркий рот. Его руки нетерпеливо разрывали одежду Гарри. Зельевар, который во время войны ограничивал себя во всём, и продолжал делать это и в настоящее время, позволил страсти взять верх. Он покрывал тело Гарри жёсткими поцелуями и засосами, расстёгивал его брюки, гладя живот и поднявшийся член.
Наконец, он остановился. Он сошёл с ума! Что он делает? Этот ребёнок наверняка испугался такого напора.
На него смотрели восторженно сияющие зелёные глазища.
- Наставник, а давайте пойдём к вам в комнату. Вы меня всему научите. Я же ничего не умею… - шептал парнишка, доверчиво прижимаясь к Снейпу.