Читаем Побежденные Любовью полностью

Церемония была короткой, но самой желанной. Мы сказали друг другу заветное "да", обменялись кольцами и скрепили свой союз поцелуем. Я пребывала в какой-то эйфории и крепко держала за руку прижимающего к себе Лиама. До сих пор не верила, что стала женой того язвительного герцога, который когда-то назвал меня цаплей.

Пока муж улаживал формальности (наверняка пообещал верховным жрецам сделать внушительное пожертвование), волнение постепенно давало о себе знать. Как отреагируют отец и король Виттор на наш поступок? Что мы вообще наделали? А если Лиама решат наказать за своеволие? Зачем, зачем я согласилась...

- Перестань, цапелька, - мы ехали верхом и старались добраться как можно скорее до зоны, где перестает действовать портальная блокировка. - Все будет хорошо. Я теперь твой муж и буду решать наши проблемы.

- Мы вместе будем решать наши проблемы, - поправила я и меня легко поцеловали в губы, а затем Лиам пришпорил коня.

- Куда ты так торопишься? - крепче ухватилась за луку седла и собственного мужа.

 - Консумировать брак, конечно же, - почувствовала, как Лиам хитро улыбается и прижимается ко мне еще ближе. - Я никому не позволю отнять тебя у меня. Никогда.

Глава 32

Иона Саттэр

До полуночи мы смогли добраться до маленького городка, но не стали в него заезжать, отправились на самую окраину. Крег Дайс и лорд Гаилт уехали в сторону Ришуя, а вот я и мой муж решили с возвращением домой не спешить. Муж... такое непривычное и вместе с тем желанное слово. Рука Лиама крепко обнимала за талию, а горячая ладонь лежала на моем животе, вызывая легкие мурашки. Из-за предстоящей ночи по внутренностям разливалось предвкушение. Я немного волновалась, не хотела, чтобы получилось как в тот раз, и совсем не боялась боли. У меня был самый заботливый и надежный в мире муж, которому  доверяла и вверяла себя.

Наконец показалась вывеска харчевни-гостиницы "За бугром". Сюда нас отправил главарь бандитов, выдав особый камень со странным знаком и заверив, что здесь нас ближайшие день-два точно не найдут. Лиам спешился первым и заботливо снял меня со спины коня. Тут же подбежал мальчишка лет четырнадцати и увел животное на конюшню. Муж подставил мне локоть, и мы вместе пошли устраиваться на ночлег.

В харчевне было много народу, но на нас никто не обратил внимания. Посетители пили, напивались, веселились, а особенно удачливые уже охаживали вполне симпатичных подавальщиц. Лиам уверенно прошел вперед к барной стойке. Он ловко усадил меня на грубо сколоченный высокий табурет, а сам потребовал хозяина. Маленький толстенький человек в сером переднике чрезвычайно много улыбался и все время подкручивал свои шикарные седые усы-метелки, которыми похоже необычайно гордился. Сначала их разговор с моим мужем протекал в насмешливо-любезной манере, но постепенно лицо хозяина делалось заинтересованным, а под конец и вовсе стало серьезным. Пока двое мужчин договаривались, я мельком осмотрелась по сторонам. Благодаря путешествию к храму Богов мне удалось побывать в подобных заведениях. Все они похожи друг на друга: деревянный зал, тусклое освящение, дубовые столы и стулья, выцветшие занавески на круглых окнах, много пьянства, разврата и безудержного веселья. Посетители легко могут подраться или даже пырнуть друг друга ножом. Были здесь и девушки. Одни просто путешествовали, другие искали мужской любви. Хорошо, что мой длинный плащ с накинутым на голову капюшоном скрывал от любопытных взглядов. Девушкам без сопровождения такие места лучше не посещать.

- Пойдем, цапелька, - не заметила, как Лиам снова оказался рядом. В руках он держал совсем новенький ключ и загадочно улыбался.

Муж, отказавшись от провожатых, уверенно повел меня по лестнице. Второй этаж и третий остались позади. Кажется, мы направлялись в мансарду. Лиам запустил вперед заклинание и лишь потом открыл дверь ключом. Я хотела было пройти внутрь, но тут муж ловко подхватил меня на руки и перенес через порог.

-Лиам! - негромко вскрикнула и то больше от неожиданности. Стало приятно, ведь несмотря на поспешную женитьбу, герцог все же пытался соблюдать традиции. На секунду волнение отразилось на его лице и тут же исчезло. Похоже, он переживал, что не о такой свадьбе я мечтала. Лорд Саттэр по сути женился на принцессе, вот только теперь на моем пальце вместо роскошного кольца красовалось обычное медное, вместо шикарных покоев в первую брачную ночь ждала комната в подозрительном трактире на окраине города, а вместо белоснежного свадебного платья - зеленый балахон целителя. Но мне было все равно. Сейчас ощущала себя счастливой как никогда и ни за что бы не променяла все это на пышную традиционную королевскую свадьбу.

- Можешь звать меня просто - муж, - усмехнулся герцог и не удержавшись поцеловал.

Ответила ему со всей горячностью и тут же запустила пальцы в чуть вьющиеся волосы. Жар окутал все тело, хотелось большего и полной неожиданностью стало то, что Лиам продолжая держать меня на руках, слегка от себя отстранил.

- Сейчас принесут легкий ужин, а потом необходимо помыться с дороги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сильные чувства в двух королевствах

Унесенные Ненавистью
Унесенные Ненавистью

Было предсказано: победившая в 101 королевском отборе станет самой сильной провидицей из всех, кто когда-либо владел даром видеть будущее. Она положит конец войне между двумя вечно враждующими королевствами и принесет Корнуольскому королевству победу. И вот долгожданный отбор объявлен. Двенадцать самых одаренных девушек будут сражаться за сердце принца. Мне, Анне Саттэр, предстоит проделать долгий путь к своему счастью. О наследнике мечтают все претендентки, но мое сердце предательски замирает каждый раз, когда я вижу перед собой вовсе не принца. Неужели это любовь? Вот только моим чувствам суждено остаться без ответа, ведь в карих глазах этого мужчины пылает ненависть, и только она одна владеет его сердцем. Что победит в итоге: любовь или ненависть, ненависть или любовь?

Василина Цеханович

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме