– Безумство и целеустремленность немного разные вещи, хотя и похожи, – улыбнулся Оникс, но его глаза были холодны. – Меньше чем через трилун пройдут выборы. Я почти уверен, что выиграю большинство голосов, и тогда приду снова, с теми же предложениями. Прошу вас подумать над этим.
Ма–Рай недоверчиво покачал головой.
– Вы переходите дорогу Сената. Вам это дорого обойдётся.
– Я всегда готов к риску.
– Даже готовы к тому, что взлетите на воздух, стоит мне нажать эту кнопку?
Ма–Рай достал из кармана небольшую чёрную коробочку с едва заметной выпуклой частью на одной из сторон. При виде этого Оникс не вздрогнул, но вздохнул, поставив на стол пиалу.
– И кто на этот раз? – с ленцой в голосе поинтересовался он, словно быть взорванным его ничуть не беспокоило. – Всё тот же четвёртый Герцог? Он вечно на побегушках у Сената. Полагаю, он вас вынудил, пригрозив семьёй или новыми налогами.
Ма–Рай молчал, и это уже было знаком.
– Вы не должны отсюда уйти, – негромко произнёс он, и один из шахтёров взял в руки что–то невидимое. Воздух вокруг его пальцев зарябил, вырисовывая первоклассное оружие, которое может позволить себе только Змееносец.
– Так он ещё вас и профинансировал… неплохо, – с явным удовольствием в голосе произнёс Герцог. Он что, так смерти жаждет? На нас оружие наставлено, здание заминировано, а он наслаждается?! – Рад, что моя голова так дорого стоит. Но давайте спрячем оружие и разойдёмся? Обещаю забыть это недоразумение.
Оникс поднялся на ноги, однако Ма–Рай был быстрее, вытащив припрятанное за спиной оружие и нацелив на сопровождающего Герцога.
– У нас есть приказ. Убить вас. И мы его выполняем.
Палец дрогнул на курке, и комнату огласили сразу два залпа с яркими вспышками. В голове резко стало пусто, и сердце остановилось на какой–то миг. Перед глазами встала неприятная тёмная пелена, оттеняя судорожно соображающий разум в сторону. Спину пронзила резкая боль, и запахло палёными перьями. Я уже была на ногах, ощутив одной рукой приятную тяжесть активировавшегося оружия, а другой сжав ткань рубашки Оникса. Его багровые глаза поражённо смотрели на меня, но я едва это заметила, оттолкнув Герцога на кровать и резко обернувшись. Три коротких выстрела, и шахтёры, не успевшие толком сообразить, с продырявленными черепами свалились на пол. В каждом сером лбу сияла прожжённая дырка, которая всё ещё дымилась, источая неприятный запах горелого камня.
Тяжёлые крылья сложились за спиной, нависнув двумя когтями сверху.
– Реакция плоховата, – заметила я, смотря, как сообщник Оникса только сейчас схватился за оружие. Его поражённые и отчасти испуганные глаза смотрели на меня, видимо, едва веря в происходящее.
Подойдя к мёртвому Ма–Раю, я выдернула из его руки пульт и взломала его, не сдержав ухмылки.
– Подделка.
Бросив на пол и раздавив каблуком, я повернулась к Ониксу, всё ещё лежавшему на кровати. Моргнув, он рывком поднялся на ноги, небрежно смахнув со лба светлые волосы и нахмурившись.
– Не стоило их убивать.
– И это говорит тот, кого самого только что чуть не убили? – не сдержалась я. – В этом мире существует правило: кто первый, тот и живой.
Я бросила пистолет Ониксу, поймавшего его одной рукой.
– Мар, встать сможешь? – обратился он к мужчине.
– Порядок, – поморщился тот, всё же поднявшись и опираясь на правую ногу. – Ничего, идти могу…
– Сомневаюсь, – прочитал мои мысли Оникс, подойдя и перекинув его руку через плечо. – Пора уходить, пока на шум не сбежались.
Раскрыв дверь, я выглянула в коридор, и губы сами собой растянулись в улыбке. В конце стояли ещё двое шахтёров, что приметив нас, наставили свои оружия.
– А у нас тут гости.
Повернувшись, я с усмешкой взглянула на Оникса, в чьей руке показался пистолет.
– Обычно женщины стоят позади, – заметил он, сощурив глаза.
– Хочешь первым?
– Почту за честь.
Я отступила, жестом приглашая выйти.
– Тогда прошу.
4
Непривычная прохлада улицы заставила вздрогнуть и настороженно замереть. Обведя цепким взглядом проулок, в котором стояло заведение мадам Жозели и не найдя ничего подозрительного, я спрятала крылья, поведя затёкшими плечами.
– Чисто.
Я оглянулась, найдя взглядом присевшего напротив одного из шахтёров Оникса. На этот раз все они оказались живы, как и просил Герцог, да и самой не очень хотелось разводить грязь. Надо же на допросе от кого–то брать сведения? А если останется горка трупов, то допрашивать будет некого.
Вот уж не думала, что стану свидетельством ещё одного покушения. Неужели Сенат так боится, что Оникс и вправду возглавит Содружество, раз почти что в открытую пытается его убить? И либо у Герцога хорошие телохранители, либо фортуна на его стороне.
– Группа зачистки прибудет через пять минут, – произнёс Мар, не сводя с меня какого–то настороженного, практически недоверчивого взгляда.
– Скажи им отправить всех девушек в их родные миры, – кивнул Оникс, поднявшись с места. – Наведайтесь в шахтёрский городок и найдите тех, кто знал о сделке. Мне нужно больше компроматов на четвёртого.
Мар кивнул сквозь сжатые зубы, с трудом выйдя на улицу и набирая подрагивающими пальцами сообщение.