Читаем Побратимы Гора полностью

— Не знаю, но может, моя девушка тебя помнит, — сказала девушка.

«Петусте» имеет в виду «Тлеющий Уголек». Более широко, это может означать любую часть горящей древесины. Конечно, он был братом Кэнки — Огненной Стали. Я впервые за все время знакомства услышал прежнее имя Кувигнаки.

— Ты помнишь ее, Ивосо? — спросила Блокету и девушки стоящей у стремени.

— Нет, — ответила Ивосо.

— Ивосо! — возмутился Кувигнака.

— Ты видишь, — усмехнулась Блокету с высоты своего седла, — тебя никто не помнит.

— Кто это такая? — поинтересовался Вотонка.

— Позор Исбу, — ответил Махпиясапа. Он был все еще зол на Кэнку, за то, что тот оказался способным пойти против него, и, в силу права захвата, мучимый желанием, повязал свой ошейник на горло прекрасной Виньелы.

— Очевидно, это только одна из женщин Исбу, — предположил кто-то из мужчин, стоявших с Вотонкой.

— Уйди, — сердито приказал Кэнка Кувигнаке. — Ты нас позоришь.

— А это — ее брат, — пояснил Хси одному из Исанна. — У него такая сестренка, и все же ему позволили стать Блотанхунком у Всех Товарищей.

— Да ну, — удивился мужчина.

— Представь себе, — сказал Хси.

— Прикуси язык, Хси! — прикрикнул Кэнка.

— А в чем дело? — удивился Хси. — Разве я говорю не правду?

Кэнка в ярости сжал свои кулаки.

— Что Вы думаете о том, кто берет женщину, приведенную в наши земли, для продажи его вождю? — спросил Махпиясапа Вотонку.

— Я думаю, что такого стоит наказать, — ответил Вотонка. — А женщину необходимо вернуть вождю.

— Я действовал в пределах своих прав, — напомнил Кэнка.

— Позволь мне, и Солдатам Слинам, наказать его, — предложил Хси. — Я предлагаю разрушить его вигвам и сломать его оружие. А потом мы принесем тебе эту женщину голой и связанной.

— Я подумаю об этом, — усмехнулся Махпиясапа.

— Я действовал в пределах своих прав, — повторил Кэнка.

— Доставь женщину в мой вигвам, — приказала Махпиясапа.

— Нет. Она моя, — гордо заявил Кэнка.

— Возможно, я отберу ее у тебя, — сказал Махпиясапа. — Я подумаю над этим вопросом.

— Она моя, — стоял на своем Кэнка.

Махпиясапа пожал плечами и сказал:

— Если я захочу, то заберу ее в любое время.

В ярости Кэнка, отвернулся и шагнул прочь от группы встречающих.

— Остерегайся злить этого молодого воина, — предупредил Вотонка Махпиясапу. А Хси злобно посмотрел вслед Кэнке.

— Возможно, когда-нибудь Ты придешь, шить вместе с нами, — заметила Блокету, высокая и прекрасная на своей кайиле, обращаясь к Кувигнаке.

Кувигнака не обратил внимания на нее слова.

— Разве она не симпатична, Ивосо? — издеваясь, спросила Блокету.

— Да, — согласилась девушка.

— Интересно, является ли она той женщиной, что должна ублажать воинов, — продолжила Блокету, унижать Кувигнаку.

Кувигнака посмотрел на нее с яростью в глазах.

— Возможно, — рассмеялась Ивосо.

Это, еще больше уязвило Кувигнаку. Он, Кайила, не желал быть мишенью для юмора той, кто, был не более чем рабыней, как бы это не говорилось и не выглядело внешне.

— Кажется, тебе приказали убраться отсюда, — напомнил Хси Кувигнаке. — Разве сестренка не повинуется своему братику?

— Он — мой старший брат, — сказала Кувигнака. — Я ухожу.

Он повернулся и зашагал прочь. Я последовал за ним. Позади нас слышался смех двух девушек.

— Показаться столь близко на встрече Исанна и Исбу было ошибкой, — заметил я, когда мы были уже среди вигвамов.

— Вовсе нет. Как часто происходит подобная встреча? Разве можно было пропустить это событие? А еще, я хотел видеть бледнолицых рабынь, и Блокету с Ивосо.

— Ты что-то хотел бы от этих белых женщин?

— Да. Я хотел бы владеть ими. Чтобы в случае необходимости, своим хлыстом, научить их хорошо мне повиноваться.

— А что на счет Блокету и Ивосо?

— Если бы они были рабынями, я думаю, что стоило бы раздеть их и преподать, что как рабыни, они не отличаются от других таких же, и должны повиноваться мне столь же покорно.

— И Ты бил бы их хлыстом?

— Несомненно. Даже за мельчайшую провинность и мое неудовольствие, я бы порол их так же, как и других.

— Ивосо уже — рабыня, — напомнил я.

— Да, в некотором смысле — согласился Кувигнака. — Но она на самом деле она почти свободна. Она — служанка девушки.

— Это верно, — сказал я, помня, что Ивосо даже не носила ошейник.

— Куда Ты направляешься теперь? — поинтересовался я.

— После охоты, будет большой танец, — объяснил Кувигнака.

Я был вынужден идти быстро, чтобы не отстать от Кувигнаки.

— И все же куда Ты сейчас спешишь?

— Чтобы посмотреть, как срубят шест, — сказал он, как будто это что-то объясняло.

— И где именно это произойдет? — не унимался я, поскольку не понимал происходивших событий.

— В этом году всего лишь в трех пасангах от стойбища.

— Все. Я запутался! — пожаловался я.

— В этом году я собираюсь танцевать. Я хочу показать им, что я — мужчина, — наконец-то снизошел до объяснений Кувигнака.

— Значит, шест используется в этом танце? — уточнил я.

— Вот именно, — подтвердил мою догадку Кувигнака.

— Может, мы заскочим и оседлаем кайил? — предложил я.

— Для нас будет лучше пойти пешком.

— Но другие будут верхом, не так ли?

— Конечно.

— Кто еще туда приедет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы