Читаем Почему это страшно полностью

«— …Я проповедую, конечно, в бедном приходе — бедняки всегда нуждаются в добром слове и отеческом поучении… Я говорю им…

Братья и сестры во Христе!.. Эта жизнь — только чистилище для ваших душ, и чем больше вы страдаете здесь, тем большее блаженство ждет вас там…

Да, дорогие братья и сестры! Вся эта жизнь пуста и ничтожна, если мы не приносим ее в жертву любви к ближнему, кто бы он ни был… Земные блага — это призраки, это игрушки Дьявола. Мы все умрем — богатые и бедные, цари и углекопы, банкиры и чистильщики улиц. В прохладных садах рая, быть может, углекопы станут царями, а царь будет сметать метлой е дорожек сада опавшие листья и бумажки от конфет, которыми вы будете питаться каждый день… Идите в рай путем любви и кротости, терпите молча всё, что выпадет вам на долю. Любите всех и даже унижающих вас… Не слушайте людей, которые возбуждают в сердцах ваших греховное чувство зависти, указывая вам на бедность одних и богатство других. Эти люди — посланники Дьявола, господь запрещает завидовать ближнему. «Возлюбите богатого, ибо он есть избранник божий!»… Не внимайте проповеди равенства… Что значит равенство здесь, на земле? Стремитесь только сравняться друг с другом в чистоте души перед лицом бога вашего. Несите терпеливо крест ваш, и покорность облегчит вам эту ношу. С вами бог, дети мои, и больше вам ничего не нужно!»

Выгодно это помещикам, капиталистам? Еще бы! Надеясь на лучшую жизнь на том свете, угнетенные не будут бороться за нее здесь, на земле. Это понимали передовые люди всех времен. Еще в XVIII веке французские философы-атеисты говорили, что вера в загробную жизнь мешает людям быть счастливыми в этой жизни. Они призывали людей не быть рабами неба, если они хотят быть свободными на земле.

Карл Маркс писал: «Религия есть опиум народа». Действительно, религия примиряет трудящихся с властью капиталистов, одурманивает их надеждой на лучшее будущее после смерти и тем самым заставляет безропотно переносить угнетение.

Владимир Ильич Ленин писал: «Того, кто всю жизнь работает и нуждается, религия учит смирению и терпению в земной жизни, утешая надеждой на небесную награду».

Подлинное бессмертие человека — не в вере в какую-то несуществующую душу, а в делах его, в памяти народной. Разве не бессмертны имена наших великих вождей Карла Маркса, Фридриха Энгельса, Владимира Ильича Ленина? Разве не будет народ наш вечно помнить о героях своих: Чапаеве и Щорсе, Александре Матросове и Зое Космодемьянской, о Павлике Морозове?! А сколько имен умерших писателей и ученых, артистов и художников, летчиков и героев труда, воинов армии и флота, которые бережно хранятся в памяти народной!

Ты, конечно, знаешь и любишь книги Аркадия Гайдара. Он погиб, защищая родную землю от фашистов. Но разве можно сказать, что он мертв? Да, тело Гайдара покоится на Днепровской круче, недалеко от могилы Тараса Шевченко. Но живо его дело, живы его книги, его герои. И они помогают тебе и твоим сверстникам расти смелыми, честными, настоящими строителями новой жизни, нового, коммунистического общества.

Почему это страшно

Кто виноват?

Года два назад в Москворецком районе Москвы судили шофера И. Ф. Овсянникова. Он принуждал своих маленьких детей Веру и Бориса молиться, носить крестики, запретил им ходить на пионерские сборы. Когда дети не слушались, отец заставлял их часами стоять на коленях и молиться. Однажды он так жестоко избил Веру, что девочку увезли в больницу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство