Читаем Почему я верю в Бога (Исследование проявлений духовного мира) полностью

     – Вы правильно меня поняли. В основу науки должны быть положены естественно-научные тексты Библии. При этом, открыв хрональное и метрическое явления, я могу утверждать, что Бог создал Вселенную именно за семь дней, как это сказано в Библии, и ее возраст на данный момент (интервью дано в 1996 г.) составляет 7504 года, как это и утверждается православным календарем. То есть в дни творения процессы жизнедеятельности на Земле проходили в миллиарды раз интенсивнее, чем это мы наблюдаем сегодня, поэтому тогда были папоротники величиной с дерево и огромные динозавры, которые тогда же и вымерли. А сегодня, как сказано в Новом Завете, мы живем в последние времена, и в преддверии апокалипсиса время, образно говоря, течет гораздо быстрее.

     Почему в свое время возникали противоречия между наукой и религией? Отчасти потому, что некоторые богословы воспринимали отдельные явления природы как истину в последней инстанции. С этим связан случай, когда католический костел запрещал Земле вращаться вокруг Солнца. Подобные казусы вызывали недоверие к религии. На самом же деле, как уже отмечалось, истинная религия – абсолютна. Она основывается на Символе веры, своеобразной религиозной парадигме, которая дается Богом раз и навсегда. Поэтому, в конечном итоге, Символ веры должен стать и научной парадигмой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука