И когда час пришел, Эш уходила счастливой, не испытывания страданий и сожалений. Лежа в своей постели в одиночестве, пока вся ее семья послушно ждала снаружи, дикобразиха улыбнулась, проваливаясь в смертельное небытие. И лишь спустя полчаса сын Клэй, первым зашедший в комнату, набравшись смелости, увидел, что мамы больше с ними нет.
***
Клэй и Руби, а также муж Эш, которого пара львов встречала после его смерти еще десять лет назад и приветствовала с максимальным уважением и теплотой, стояли возле входа у Морт-Депо. Зная, что сегодня по графику должна прибыть Эш, они не могли себе позволить не встретить ее. Да, им пришлось ждать долгие пятьдесят лет, прежде чем это случилось — но Руби всякий раз любила повторять «Время тянется, стремглав мчась вперед».
Поезд прибыл, и им оставалось только ждать. Улыбаясь, Клэй мысленно был с Эш — каково ей там, в здании Морт-Депо? Так же ли она пугается и теряется, как и сам Клэй полвека назад? Получилось ли у нее забрать билет?
И вот, наконец, в дверях вокзала материализовалась потерянная молодая Эш в своем рокерском свитере с пышной копной иголок на голове, с недоумением и страхом смотрящая на зверей вокруг, не понимая, куда ей идти. Клэй собрался было кинуться к ней, как Руби с улыбкой остановила его:
— Не надо, пусть сама нас увидит.
И Эш увидела, застыв на месте. Клэй произнес с искренней улыбкой:
— Мы с вами где-то встречались?
Неуверенно сделав шаг вперед, Эш продолжала непонимающе смотреть на мужа, Клэя и Руби, после чего, едва не споткнувшись и не упав, побежала со всех лап к мужу и одним прыжком зарылась мордой ему в грудь. Дикобразиха что-то шептала, но плотно прижатый к телу нос глушил ее голос, и разобрать, что она говорила, было совершенно невозможно.
Отняв, наконец, голову от груди мужа, Эш крепко обнялась сначала с Клэем, а потом и с Руби, после чего, наконец-то, смогла отчетливо произнести:
— Стало быть, вы все знаете?
Клэй, переглянувшись с мужем Эш, улыбнулся в ответ:
— Как я и обещал в своем прощальном письме. Руби и я рады тебя видеть. Тогда я правда про мужа не подумал — но вот он, тоже здесь.
Муж Эш улыбнулся и взял ее за лапу:
— С возвращением, Иголочка, без тебя было не так весело.
Там они и ушли вместе — Эш с мужем и Руби с Клэем, оставив зверей на площади перед Морт-Депо встречать своих умерших родных и близких.