Читаем Почему Всегда Я? Part II (СИ) полностью

Но Генри Виссон был иным. Вояка старой закалки. Из-за своего характера, он предпочел быть в гуще событий, а не отсиживаться в Штабе. Кстати, в этот же момент, стоило только подполковнику Виссону выйти на связь и сообщить Кудроу о том, что «южный блокпост вероятно захвачен неизвестным противником, и что отделения отправленные по тревоги будут оставаться на местах для сдерживания» — как некоторые «личности» — «навострили лыжи куда подальше». Но мы к этому еще вернемся. Что же касается решения подполковника о «переходе к обороне»… Ну… Генерал-майор в восторге не был. Приказ был прост и однозначен: «Найти и уничтожить!»

Какая к черту оборона?! От кого?!

Подполковник Генри Виссон оттянул свою гибель и гибель своих подопечных, на несколько часов — не бросившись вперед, сломя голову. Но всего лишь, на несколько часов…

За это время — Странник достиг другой цели.

Нет.

Не так.

Цель была всего одна. Уничтожить всех.

Но достичь ее можно было разными способами. Ну а вот добиться того, чтобы никто не ушел живым — было сложнее…

Вокруг главного Штаба форта, довольно быстро выросло кольцевое заграждение из живой силы и техники. И пусть до сего момента Странник не знал где именно находится ГлавШтаб — это Жнецы подсказали Ему сами, что давало время подготовить полномасштабное наступление. Поэтому, когда грохнули топливные склады, а пожар стал распространяться с поразительной скоростью по всему лагерю — командование схватилось за голову…

Но давайте по порядку.

— …Повторяю. Мы не знаем не о их численности, не о силе…

— «Закрой свой поганый рот Генри!!! У тебя есть приказ, черт тебя побери!!! Уничтожить напавших! Мне плевать сколько их!!!»

— Генерал, со всем уважением…

— «В задницу твое уважение!»

Связь оборвалась, а окружающие неловко уставились на подполковника Виссона — приказавшего выставлять оборону вокруг Штаба.

— Сержант… — Генри взглянул на одного из подопечных, лично произведенных им в сержанты, и глубоко вздохнул, — …Малкольм… приказ прежний. Всем оставаться на позиции.

— Но, сэр… Генерал-майор Кудроу…

— Не важно. — Генри помрачнел еще сильнее и заговорил тихо, обращаясь скорее к самому себе, — …Это не похоже на нападение… связь с отправленными на разведку обрывается моментально. Никто не возвращается. Никто не видел противника… Что-то происходит… что-то нехорошее… — Виссон резко обернулся к радисту, — Свяжи меня с капитаном Джонсом!

— Взвод капитана сэр! — радист протягивал приемник военной переносной радиостанции.

— Дик, прием. Слышишь меня?

— «Генри? *шшш*Какого хера тебе надо? Мне некогда!»

— Что у вас происходит? Что с обстановкой?

— «Понятие не имею что творится! Мы продвигаемся по улицам. Никого нет. Никакого противника. *шшш* Отряд отправленный вперед не вернулся. Связь ужасная. Перебои в техники… *шшш*»

— Будьте начеку! Выходить на связь как можно чаще! Конец связи!

Генри вновь обратился к радисту:

— Отделение майор Холидэя!

Через несколько минут, по радиосвязи сообщили что майор Патрик Холидэй не добрался до указанного места, но бойцы уже выдвинулись к указанному квадрату…

— Немедленно вернутся к точке сбора у штаба! Повторяю! Возвращайтесь в исходную позицию в квадрате 67!!!

Из приемника донеслось шипение и отдаленные звуки стрельбы. На связь, третий полковой батальон, больше не выходил. А несколько минут спустя — столб адского пламени осветил в ярком всплеске, весь Форт Брэгг. Именно туда были отправлены люди, во главе с капитаном Диком Джонсом.

Генерал рвал и метал — носясь по центру связи и не находя себе места. Со всех сторон наперебой сыпались сообщения о жертвах и разрушениях. Некоторые подразделения не добрались до мест сбора. С большинством толком не успели связаться. Электроэнергия сбоила. Паника постепенно но уверенно охватывала Форт Брэгг.

— Подстанция выведена из строя сэр! Мы тянем на резервных генераторах!

— Пожар распространяется! Блоки С, D, и F пытаются бороться с огнем собственными силами! Казармы с новобранцами долго не протянут! Какие будут приказы?!

— Утерян контакт с 621 отделением!

— Сэр!!! Взводы 34 и 45 под огнем противника!

— Численность?! Численность атакующих мать вашу!!! Кто-нибудь скажет мне наконец кто на нас напал???!!!

На этот вопрос, никто не мог дать ответа…

— Поднимайте авиацию!!!

— Пилоты ничего не сделают в таком пространстве сэр! Мы понятие не имеем о местанахо…

— Местонахождение — юго-восточная зона топливных складов идиоты!!! Отправить вертолеты!!! Немедленно!!! Чего вы ждете???!!! Когда эти ублюдки сравняют здесь все с землей?!

— Сэр… — к Йозефу приблизился побледневший капрал, — …Аэродром не отвечает…

Генерал-майор Йозеф Кудроу мгновенно замолчал, словно получил удар под дых. Он покачнулся и с тяжестью оперся на стол:

— Объявить… всеобщую тревогу… Весь форт на ноги…

♠♠♠♠♠♠♠

— …А эту тварь кормить не надо? — с опаской поглядел в маленькое смотровое окошко светловолосый молодой мужчина, с округлыми чертами лица и бледно-голубыми, небольшими глазами.

— Хочешь попробовать? — второй дежурный мрачно взглянул на товарища, — Давай, иди. Оно уже четверых парней покалечило. Одного убило…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези