Читаем Почему вы выбрали меня? полностью

— Да, боюсь, что была. Я знал ее довольно хорошо. К несчастью, такой тип женщин не годится для серьезного дела. Лучше иметь дело с энтузиастами.

Эмис бросил на него быстрый взгляд, но ничего не сказал.

— Когда-нибудь мы с вами повеселимся в городе. Я знаю пару красоток. — И Корридон стал расписывать прелести этих красоток.

Он видел, как при его словах на лице Эмиса появился интерес. Он с удовольствием выслушивал пикантные подробности. Лицо Фейдака выражало отвращение.

Эмис резко встал.

— Нам надо получше познакомиться друг с другом, — сказал он, подозрительно разглядывая Корридона, — прежде чем мы сможем принять участие в подобном веселье.

Корридон усмехнулся.

— У нас есть время, — сказал он.

Днем Корридон трудился с двумя инженерами с электростанции. Он показал им, как надо закладывать взрывчатку, чтобы вывести из строя генераторы. Как личности, они заинтересовали его. Два недовольных молодых человека, занятых лишь своими персонами. Они рассказали ему, что присоединились к движению потому, что им надоела существующая система и они захотели перемен. Корридон сделал вид, что согласен с ними, хотя в душе удивился, что взрослые люди поверили в болтовню Хомера.

Позже, когда урок был закончен и Корридон остался один, в лабораторию явился Фейдак.

— Ну, как они? Корридон пожал плечами.

— Хорошо. Они сделают эту работу, если вас это интересует. Но на большее они не способны.

— Большего нам от них и не нужно. — сказал Фейдак и, понизив голос, продолжал. — Было бы лучше, если бы вы не упоминали имени Лорин в присутствии Эмиса. Он очень тяжелый человек и сверх меры любит женщин.

Корридон поднял брови.

— Едва ли вы должны порицать меня за это. Мне казалось, что она одна из активных членов движения.

— Конечно, нет! — побледнел Фейдак. — Вы никогда не должны так говорить.

— Но давайте говорить открыто. Она знает о существовании организации.

— Очень мало. Боюсь, что я иногда проговаривался в ее присутствии, но я не хочу вмешивать ее.

— А почему бы и нет? Это же превосходное дело.

— Это слишком опасное дело. Я очень люблю Лорин, — сказал Фейдак, сжимая кулаки. — Я буду очень благодарен вам, если вы будете помалкивать о ней.

— Но ведь Диестл знает…

— Нет!

— Но это совсем странно. Диестл использовал ее, чтобы заманить меня. Уж не забыли ли вы об этом? Фейдак схватил его за руку.

— Выслушайте меня, пожалуйста. Это была ошибка. Я не разрешал делать это. Это была идея Диестла. Он был в клубе в тот вечер, когда вы появились там. Он знал, что вы работаете на Ричи. Он видел, как вы и детектив посетили квартиру Милли Льюис. Он сказал Лорин, чтобы она покружилась с вами. Клянусь вам, она не знала, что было задумано. Если бы Эмис хоть на мгновение заподозрил, что она что-нибудь знает о движении, он бы притащил ее сюда и посадил под стражу. Вы знаете, что это означает…

— Не волнуйтесь, — сказал Корридон. — Я очень люблю Лорин и не желаю ей плохого. Но мы, возможно, немного опоздали. Эмис не дурак. Когда я упомянул о ней, он посмотрел на вас со злостью. Вы заметили?

Фейдак достал платок и вытер лицо и руки.

— Если Лорин привезут сюда…

— Вы не должны беспокоиться, — мягко сказал Корридон. — Если он спросит меня о ней, я постараюсь отвести его подозрения.

— Только будьте осторожны с ним. Он очень опасен. Он был руководителем гестапо во Франкфурте во время войны. Никто не может спастись от него. Я говорю вам, потому что знаю, что вы любите Лорин. Я… я понимаю, что сам нахожусь в вашей власти.

Корридон засмеялся.

— Вам нечего беспокоиться об этом.

— Вы ведь не хотите, чтобы с Лорин что-нибудь случилось, правда? — Фейдак впился глазами в лицо Корридона.

— Конечно, нет.

— Значит, я могу вам доверять?

— Конечно. Фейдак колебался.

— Я должен идти. Здесь опасно разговаривать. Я могу надеяться, что вы ничего не скажете?

— Даю вам слово, — сказал Корридон.

— Спасибо.

После ухода Фейдака Корридон еще несколько минут оставался в лаборатории. Он размышлял обо всем случившемся. Успех его авантюры целиком зависит от доверия Эмиса. Фейдака стоит пожалеть. Этот молодой слабовольный дурак влез не в свое дело. Корридон больше не колебался. Он спокойно вышел из комнаты и пошел по коридору к кабинету Хомера.

Тот только что вышел из кабинета и заулыбался, увидя Корридона.

— А, мистер Корридон. Как ваша сегодняшняя работа?

— Успешно, — ответил Корридон. — Вы не можете мне сказать, где я могу найти Эмиса? Он вам нужен?

— Да.

— Эмис не очень общительный парень. Я бы не советовал вам… э… беспокоить его. Может быть, я смогу что-нибудь сделать для вас?

— Не думаю. Эмис сказал, чтобы я повидал его после того, как проинструктирую своих людей, но, возможно, мне стоит вам сообщить об этом.

— О, нет, — торопливо сказал Хомер. — Раз он просил вас повидать его, это другое дело. Вы найдете его наверху. Его дверь напротив лестницы.

Корридон еще раз убедился, что и Фейдак, и Хомер боятся Эмиса.

— Войдите.

Корридон повернул ручку и открыл дверь. Он вошел в маленькую комнату, обставленную как кабинет. В отличие от кабинета, у окна стояла кровать.

Эмис что-то писал за столом. Он поднял голову.

— Ну?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мартин Корридон

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы / Крутой детектив