– Это очень трогательно, – сказал Корридон. – Он откинулся на спинку стула и любовался ее алыми губами и белыми зубами. – Не часто приходится слышать, что брат и сестра собираются вместе отпраздновать какую-либо дату. У вашего брата разве нет других знакомых девушек? Разве это возможно?
– Нет, – она улыбнулась. – Он очень серьезный, и у него нет времени на девушек. Когда он хочет погулять, то приглашает меня.
– А вы не настолько серьезны, любите мужское общество и считаете, что ваш брат немного утомителен, хотя вы и очень любите его, так?
– Верно, – она засмеялась. – Я вижу, вы рассудительный человек.
– Возможно, но должен вас предупредить, что я не умею развлекать женщин. Было время, когда у меня были хорошие манеры и, как говорили женщины, некоторое очарование. Война изменила все это. Жизнь слишком коротка, поэтому жалко тратить время впустую. Если женщина привлекает меня, я ей так и говорю, если после этого она начинает себя плохо вести, я волен найти себе кого-либо еще. – Он смотрел прямо в ее темные, блестящие глаза. – Вы ужасно привлекаете меня. – Я должна быть польщена? – со смехом спросила она. Он пропустил эту фразу мимо ушей.
– Вы не смогли бы отделаться от вашего брата?
– Но это невозможно, у него ведь день рождения.
– Да, это основательная причина, – нахмурился Корридон. – Тогда я подожду. Жаль, конечно. У вас может не быть настроения, когда мы встретимся в следующий раз. Женщины зависят от настроения.
– А вы надеетесь, что сейчас я в настроении?
– Я уверен в этом.
– Возможно, напрасно, – она улыбнулась.
– Когда мы встретимся?
– В воскресенье.
– Не раньше?
– Вы можете подождать три дня, мистер Корридон.
– Зовите меня Мартин. Если мы собираемся быть безнравственными, незачем быть официальными в разговоре.
– Вы говорите ужасные вещи.
– Я знаю. Значит, встретимся в воскресенье. Где и когда?
– У меня есть квартира в Бейзустер Крошит. Дом 29, на верхнем этаже. Приходите ко мне часов в семь.
– И вы будете одна?
– Вы определенно ужасный человек.
– Я живу по своим правилам. Вы будете одна? Она засмеялась.
– Если буду в настроении. Корридон кивнул.
– Это хороший ответ. Он вносит элемент сомнения. Он наполнил бокалы.
– Кажется, нам предстоит долгий путь, поскольку мы познакомились, не так ли? Вы всегда успешно преодолеваете преграды? – спросила она.
– Преодоление преград зависит от встречной помощи, – быстро ответил Корридон. Он наклонился вперед и погладил пальцем нефритовое кольцо, висевшее у нее на шее. – Любопытная штука. Издали похожа на кольцо лучников из Китая.
Его холодные серо-зеленые глаза впились в ее лицо, пытаясь уловить реакцию, но ее не было.
– Вы очень умны! Это так и есть. Откуда вы знаете?
– В часы досуга я посещаю Британский музей, – пояснил он. Ее слабая реакция на вопрос о кольце показала, что оно не имело для нее большого значения. – Это великолепное место для расширения собственной эрудиции. Там много таких колец. Оно подлинное? Можно взглянуть на него?
– Конечно. – Она отцепила кольцо. – Оно досталось мне по наследству.
Она протянула ему кольцо, но рука, появившаяся из-за его плеча, перехватила его. Она резко повернулась.
– О, Слейд, дорогой, – хмуро пробормотала она. – Ты напугал меня. – Она повернулась к Корридону. – Это мой брат Слейд, – продолжала она, положив свою руку на руку мужчины, который бесшумно возник рядом с ними. – Слейд, это Мартин Корридон. Он только что вступил в клуб и сказал, что он солдат удачи.
Глава 6
Слейд Фейдак был мускулистой копией своей сестры. Он был крепко сложен, смугл и имел такие же темные глаза. У него был широкий и высокий лоб, умное, интеллигентное лицо. “Лицо интригана и фанатика” – подумал Корридон.
– Солдат удачи? – он с любопытством посмотрел на Корридона. – Это интересно. Можно мне присоединиться к вам? – Говоря это, он сунул нефритовое кольцо к себе в карман.
– Конечно, кивнул Корридон. – Хотите шампанского? – Он попросил у бармена еще один бокал. – Лорин сказала, что у вас день рождения.
Фейдак кивнул.
– Что означает солдат удачи? – спросил он, усаживаясь между сестрой и Корридоном.
– Я берусь за любую работу, которая хорошо оплачивается. Я пользуюсь определенной репутацией в некоторых кругах, и кое-какая работа перепадает мне.
– Какая репутация, мистер Корридон? – с усмешкой спросил Фейдак.
– Не слишком разборчивого человека, – с такой же усмешкой отозвался он.
– Понимаю. Это интересно. Прошу прощения, что я проявляю любопытство. Могу я спросить, как вы заслужили такую репутацию?
– Не будь таким назойливым, Слейд, – хмуро сказала Лорин. Корридон видел, что ей неприятен интерес брата к нему. – Ты едва знаком с мистером Корридоном, а уже устраиваешь допрос.
Корридон засмеялся.
– Не волнуйтесь. Я ничего не имею против. Мне платят за советы.
Фейдак сделал нетерпеливый знак, призывая Лорин не перебивать.
– Расскажите подробнее, мистер Корридон.
– Люди считают, что я люблю риск, что меня не волнует этика, что я готов обмануть правительство, если мне предоставится удобный случай, – сказал он. – Они правы. Я не люблю власти и ничего не стесняюсь.