Читаем Почетный академик Сталин и академик Марр полностью

Здесь и далее курсивом передается рукописный сталинский текст со всеми его грамматическими и стилистическими особенностями.

2

На многозначность этого слова указывает и лучший знаток античной философии и филологии А.Ф. Лосев: «Термин logos является носителем нескольких десятков значений в греческом языке… Самое главное – это то, что в этом термине отождествляется все мыслительное, все словесное, так что “логос” в этом смысле означает и “понятие”, и “суждение”, и “умозаключение”, и “доказательство”, и “науку” с бесчисленными промежуточными значениями, а с другой стороны, и “слово”, “речь”, “язык”, “словесное построение” и вообще все, относящееся к словесной области. На европейской почве это является единственным и замечательным отождествлением мышления и языка, так как всякий другой европейский язык для той и другой сферы имеет свои специальные обозначения» ( Лосев А.Ф. История античной эстетики. Софисты. Сократ. Платон. М., 1968. С. 532–533).

3

Здесь и далее в библейском тексте все выделено мной. – Б.И.

4

Первый раз люди позавидовали мудрости и всезнанию Господа, вкусив от древа познания; второй раз – брат приревновал, то есть позавидовал брату; третий раз люди позавидовали вселенскому могуществу Бога. Так началась история, то есть прогресс. Зависть и антагонизм – это то, что Кант объявил основным двигателем общественного прогресса.

5

Комментарий курсивом принадлежит мне. – Б.И.

6

В архиве Марра сохранилось секретное письмо от 26 февраля 1904 г., написанное ректором Санкт-Петербургского университета А. Ждановым о том, что к нему обратился начальник Санкт-Петербургского жандармского управления с просьбой командировать владеющего армянским языком в связи с «проводящемуся в сем управлении дознании, присовокупляя, что труд этот будет оплачен». Жданов просит его дать согласие.(СПб., филиал Архива АН РФ. Личный фонд Н.Я. Марра. Ф. 800. Оп. 2–3. Ед. хр. В-359. Л. 1, 1 об.).

7

КСУ – Комиссия содействия ученым.

8

Томашевский – известный литературовед и филолог.

9

Государственная академия материальной культуры.

10

Текст, отмеченный Сталиным, передается курсивом.

11

Здесь и далее перевод П. Петренко.

12

Марр и его последователи писали «Исольда». Такое написание имени имело особое значение. Современное написание «Изольда».

13

В эти же годы, занимаясь этрусским языком, Марр сделал очередное «нелепое» предположение о том, что этруски являются выходцами из Малой Азии. Недавние генетические исследования, проведенные в Италии, подтвердили это, но о Марре никто даже не упомянул.

14

То есть Сталина.

15

Ленин В.И. Соч. Т. XVII. 3-е изд. С. 116. ( Примеч. ред. )

16

Возможно, опечатка и следует читать: «Состоят из твердых и мягких гласных»? ( Б.И. )

17

Здесь и далее выделено в тексте «Отчета».

18

Научно-исследовательский институт языкознания и Институт народов Востока.

19

Десятичный принцип аналитического алфавита очень напоминает так называемую универсальную Десятичную классификацию Дьюи, разработанную в эти годы для библиотек.

20

Здесь и далее подчеркнуто Сталиным.

21

Здесь и далее подчеркивания в тексте принадлежат Сталину, а текст, отмеченный Сталиным на полях, передается курсивом.

22

Знаки абзаца, текст, написанный Сталиным от руки, передаются курсивом, текст, перепечатанный на машинке, передается обычным шрифтом, в скобках дается текст, вставленный Сталиным от руки в машинописный текст позже.

23

В опубликованном тексте «в» отсутствует.

24

Вряд ли этим консультантом был В.В. Виноградов. Роль грамматики он определял следующим образом: «В грамматике как учении о строе языка чаще всего намечают три части: 1) учение о слове и его формах, о способах образования слов и их форм; 2) учение о словосочетании, о его формах и типах; 3) учение о предложении и его типах, о его компонентах (составных частях) предложений, о приемах сцеплений предложений, о сложном синтаксическом целом (о фразе)» ( Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.—Л., 1947. С. 4.). Эти определения не имеют ничего общего со сталинским.

25

Здесь и далее все подчеркивания в цитатах принадлежат Сталину. Текст, отчеркнутый им на полях, передается курсивом.

26

До революции писали Чамберлен, а в наше время – Чемберлен.

27

Здесь излагается концепция «универсальной грамматики», разработанной выдающимся американским лингвистом Ноэмом Хомским. См. его: Картезианская лингвистика. Глава из истории рационалистической мысли. М., 2005.

28

Это позволяет более точно установить дату встречи – зима – лето 2009 года.

29

Сома – настойка из галлюциногенных грибов, популярная в древности у народов Северо-Восточной Европы.

Комментарии

1

После революции Сталин официально указывал дату и год рождения – 21 декабря 1879 г., но в действительности он родился 18 декабря 1878 г.

2

Илизаров Б.С. Тайная жизнь Сталина. По материалам его библиотеки и архива. К историософии сталинизма. 3-е изд. М., 2004.

3

Кант И. Предполагаемое начало человеческой истории // Собр. соч. в восьми томах. Т. 8. М., 1994. С. 74.

4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы