Читаем Почтенное общество полностью

— Именно это я и хотела услышать. До скорого. — Элиза отключается, смотрит на Борзекс. — То, что здесь только что было сказано, не должно выйти за пределы этих стен. — Она направляется к двери, потом останавливается и оборачивается к Барбаре. — Завтра меня не будет на работе весь день: подготовка вернисажа в нашей новой галерее на острове Сен-Луи. Если кто бы то ни было — полицейский или прокурор — снова появится здесь в связи с этой историей, я требую, чтобы меня сию же минуту об этом предупредили. И вы тяните до моего приезда. «Сад Гесперид» — это индустриальное и финансовое будущее нашей группы, и оно поставлено на карту. Никто не посмеет встать у меня на пути! — Потом, уже на пороге, Элиза добавляет: — Не совершите ошибки, недооценивая нас. Мы привыкли играть по-крупному. И много чего повидали. Главное — не ошибитесь, какую принять сторону.


За час до выхода в свет «Журналь дю суар» статья Пьера Моаля появляется на экране компьютера Дюмениля, главы предвыборного комитета Шнейдера. Не находя слов от удивления, он с двумя сотрудниками читает и перечитывает текст Моаля.

— Кто такой этот Скоарнек?

— Ни малейшего представления, никогда о нем не слышал.

Звонок их кандидату, но и тот никогда ничего не слышал об этом человеке. Сотрудников информационно-поисковой службы просят срочно ответить на этот вопрос.

Дюмениль закрывается у себя и звонит агенту партии в Министерстве внутренних дел.


Паб за Новым мостом, позади Центрального рынка, достаточно далеко, чтобы туда забрели коллеги. Группа Париса привычно собирается там в полдень. С опозданием появляются Руйер и Тома. Все в сборе, кроме Париса.

Вновь прибывшим уступают место, и Перейра тут же идет в наступление:

— Ну что Курвуазье, он наш?

— Нет.

— Король Интернета исчез.

Официант ставит перед Тома его обычную большую кружку пива, тот торопливо отхлебывает и рыгает.

— Давно?

— Невозможно выяснить. Дом паршивый, консьержа нет, никаких соседей — в общем, никого. — Тома делает последний глоток.

Официант возвращается за заказом основных блюд. Перейра ждет, пока тот не удалится, и продолжает:

— Да, нельзя сказать, что мы значительно продвинулись. — Глубокий вздох.

— А где шеф? — Вопрос Тома повисает в воздухе, так как все уткнулись в тарелки.

В конце концов Куланж не выдерживает:

— У Фишара.

— Дело серьезное, раз патрон пропускает обед.


— С тех пор как вы появились у нас, я мог только поздравлять себя с тем, что вы сделали. — Вентилятор в кабинете Фишара сломан, очень душно, и комиссар обильно потеет. — Вы сумели завоевать доверие своих подчиненных, показали, что можете приспособиться к новым методам расследования… Что, поверьте, не было очевидно, учитывая ваш послужной список. Здесь, в Криминальной полиции, мы вкалываем, не то что…

Парису кажется непристойным вид этой потеющей туши.

— Я вас всегда поддерживал…

«Вот оно, сейчас начнется».

— Но сейчас, должен признаться, я разочарован. С печальной гибели нашего коллеги прошло три дня, однако никто не задержан. Я ожидал от вас большего. Это убийство известного полицейского…

«Ну конечно известного».

— …всколыхнуло наши ряды. Особенно офицеров. Нам необходимы результаты. И поскорей! На карту поставлена репутация Криминальной полиции! Не может быть и речи, чтобы какие-нибудь там неоднозначные инициативы могли ей повредить. У нас лучший уровень раскрываемости по всей Франции, и вы знаете почему?

Парис качает головой. В кармане вибрирует мобильник. Этот звонок волнует его больше, чем банальный монолог патрона, который напоминает ему о необходимости конкретных результатов и разработки надежных версий. Не нужно видеть преступления там, где их нет, — зачастую реальность более прозаична и так далее и тому подобное.

— Сконцентрируйте свои усилия на экологах, они ядро дела, это очевидно. И уж конечно не «Пико-Робер групп».

Парис мысленно улыбается. Мобильник в кармане снова оживает.

— ПРГ осталась в прошлом. Не стоит бередить старые раны, вы там ничего не найдете. Мы поняли друг друга?

После их вторжения во владения Элизы Прекрасной прошло не более трех часов. Даже если очень захотеть, трудно не вспомнить старые обиды.

— Парис, я понятно изъясняюсь? — Фишара раздражает молчание подчиненного.

— Очень понятно, месье.

— Тогда найдите мне этого Скоарнека, и как можно быстрее.

Парис не включает голосовую почту, пока не оказывается на главной лестнице дома тридцать шесть. Первой звонила жена. Она волнуется, почему сегодня он не ночевал дома. Ведь обычно он предупреждает. Не задумается ли он наконец о том, что происходит… но тон Кристель выдает не истинную озабоченность, а скорее привычку к соблюдению приличий. Парис удаляет звонок.

Теперь следующий. Фуркад. В этом нет ничего неожиданного. После скрытого предупреждения со стороны Фишара звонок из прокуратуры более чем естествен. Заместитель генерального прокурора интересуется законностью утренней инициативы. Почему накануне вечером его не поставили в известность? Эта неблагоразумная инициатива может скомпрометировать дальнейший ход операции, им необходимо встретиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги