Читаем Почтенное общество полностью

Нил устраивается перед компом.

— Вторая папка — предприятие ПРГ. Экономический анализ компании, чем она занимается, изменения в работе сектора. А третья — Пико-Робер, Паскье, Герен. То, как эти семейства помогали друг другу карабкаться к деньгам и власти. Я тебе уже рассказывал в общих чертах, когда мы обедали «У Жерара». Здесь собраны документы, чтобы ты мог разобраться во всем сам. Я считаю, что прежде, чем действовать дальше, ты должен все прочесть. Но сначала я принесу нам кофе и расскажу тебе одну историю.

Уже через несколько минут, сидя в их теперь общем кабинете, друзья делают первый глоток принесенного Куком кофе, довольно плохого.

Кук добавил себе немного виски — для улучшения вкуса.

— О том, что я тебе расскажу, я писать не буду, но ты должен знать. Старик Паскье вторым браком женился на женщине на тридцать лет его моложе, в которую он был безумно влюблен. Дени Пико-Робер, очень красивый мужчина, уверенный в себе покоритель сердец, готовый уничтожить все на своем пути, включая лучших друзей, увел у Паскье, который был старше его, жену на глазах у всей французской светской прессы. Говорят, что старик умер от горя. Его единственная дочь Соня, которая его обожала, не простила этого семейству Пико-Робер и, когда Дени погиб в авиакатастрофе, перенесла всю свою ненависть на прекрасную Элизу, которая сейчас числится любовницей Герена.

— Просто французские Атриды! История, замешанная на супружеских изменах и деньгах. Но к чему и почему ты мне все это рассказываешь? Какое это имеет отношение к Сефрон и к убийству Субиза?

— Вероятно, никакого. Но кто знает… все может быть…


Около семнадцати часов лейтенант Пьер-Мари Дюран и сержант Клод Меплед, не заглушая мотора, останавливаются на обочине идущего вдоль Сены пригородного шоссе, перед обсаженным столетними дубами коротким въездом в частные владения. Дюран, сидящий рядом с шофером, разворачивает на коленях карту:

— Думаю, это здесь.

На прибитой к дереву деревянной табличке написано: «Мельница Сен-Пьер».

Красная малолитражка материализуется перед ними на дороге и, подпрыгивая на выбоинах, направляется к шоссе. За рулем женщина неопределенного возраста: на голове шарф, за большими солнцезащитными очками практически не видно лица. Она поворачивает прямо перед полицейскими в направлении Парижа, не обратив на них никакого внимания.

Полицейские смотрят ей вслед, потом переводят взгляд на открывающуюся перед ними дорогу в колдобинах. «Если она проехала, то мы и подавно».

В зеркале заднего вида Сефрон видит, как серый «пежо» направляется в Тамарины владения. Сердце выскакивает у нее из груди, хотя она не очень-то понимает, в чем дело. Какие-то два типа в обычной машине здесь, посреди лесов и полей? Но они дали ей уехать. И не последовали за ней. Искать новое убежище? Что бы сделал Эрван?


Соня Герен встречает мужа в студии «Франс-3», регион Аквитания.

После записи, сняв грим, он быстрым шагом направляется к жене, берет ее за руку — само воплощенное внимание, улыбка не сходит с уст.

— Ты виделась с ним?

— Да.

— Ну и как он отреагировал? Рассказывай.

— Я не говорила с ним о расследовании.

Герен отпускает Сонину руку:

— Могу ли я узнать почему?

— По двум причинам. — Соня очень холодна, лицо у нее серьезное и замкнутое. — Первая: думаю, что этот прием бесполезен, он ничего бы не принес, я тебе говорила. Вторая, более серьезная: этот человек вызывает у меня уважение. — Она выделяет слово человек. — И я не хочу опозориться перед ним.

Соня быстро удаляется.

Герен, так ничего и не возразив, остается стоять в одиночестве.


Заведение «Астье» в одиннадцатом округе. Это целая история их жизни, предыдущей жизни. Когда еще не было ни девочек, ни всего остального. Парис входит в зал.

Кристель уже там, перед ней бокал белого вина и несколько тонких ломтиков колбасы в чашечке. Ни улыбки, ни приветственного жеста, она просто смотрит, как он идет ей навстречу. Этим вечером все решится, и она это знает.

Парис садится, несколько ничего не значащих слов, заказывает такой же аперитив, как и его жена. Кладет мобильный телефон на стол, у него нет ни сил, ни необходимости уточнять: «Работа».

Его вино появляется на столе, и одновременно звонит Перейра.

— Слушаю. — Парис даже утруждает себя выйти из-за стола.

— Ты уже ушел?

— Да.

— Тогда прости, что беспокою, но я подумал, что ты должен это знать. С Сефрон Джон-Сейбер все впустую. Дюрану хотелось бы поставить наблюдение у этой закрытой коммуны интеллектуалов, но я думаю, это просто потеря времени.

— Курвуазье?

— По-прежнему ничего.

Взгляд на жену. В ответ ни малейшего намека на нежность. В ее взгляде нежности нет и в помине.

— Все, пока. Поговорим завтра. — Парис убирает телефон в карман.

— Может, ты его выключишь?

— Нет.

— Нам предстоит важный разговор.

— Это тоже важно.

Чересчур.

Метрдотель подходит принять заказ. Парис, не долго думая, довольствуется бифштексом с кровью, а его жена возьмет закуску и окуня. И еще белого вина, бутылку.

Стоит им снова остаться одним, она сразу идет в атаку:

— Что с тобой происходит? Что происходит с нами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги