– Я действительно не знаю, кем мог быть этот третий парень. Может быть, секс на одну ночь? Я даже не мог поверить, что она была с другим мужчиной, кроме меня и своего мужа. Понимаю, как странно это звучит. Плюс кто-то угрожал мне, прислав нашу фотографию с подписью: «Покончи с этим, или это сделаю я».
– Кто знал о вас двоих?
– Ее муж, я уверен. Может быть, его напарник. Я действительно не знаю.
– Что я должна сделать?
– Ну… благодаря этому, – я задираю штанину, демонстрируя браслет на своей лодыжке, – я не могу покинуть дом. Это затрудняет расследование моего собственного дела.
– А как насчет вашего адвоката?
– Вы имеете в виду мою жену?
Ребекка издает нервный смешок.
– Я бы сказал, учитывая обстоятельства, что не уверен, действительно ли ее волнуют мои интересы.
– О, я уверена, что ваша жена делает всё, что в ее силах, чтобы выиграть это дело, – говорит она, пытаясь изобразить оптимизм. Я нахожу это странным, учитывая, что Ребекка не знает ни меня, ни мою жену. Но мне кажется, понимаю этот жест.
– Может быть. Но на кону моя жизнь, и я не собираюсь просто сидеть здесь и ждать, пока у меня ее отнимут. Я собираюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы выяснить правду.
– Понятно. А теперь вот чего хочу я. Эксклюзивное интервью и пять тысяч за мои хлопоты. – Ребекка протягивает руку, чтобы заключить сделку.
Я смотрю на ее руку, потом на нее. Честно говоря, я не думал, что у нее хватит смелости попросить наличные. Она точно нестандартная. Я думаю о переговорах, но у меня нет ни вариантов, ни времени на то, чтобы торговаться.
– Договорились, – я пожимаю ей руку.
Ребекка улыбается. Она очень довольна собой.
– В чем именно нужна моя помощь? – Берет ручку, готовая записать всё, что слетит с моих губ.
– Нужно выяснить имя ее первого мужа. Еще мне нужны имена и номера телефонов и, возможно, справки, если сможете их собрать. О семье и друзьях, с которыми он был действительно близок. Думаю, стоит начать с этого. Справитесь?
– Это не должно стать проблемой. Вы сказали, что ее звали Дженна?
– Да, Дженна Уэй. Из Висконсина.
– Поняла. Думаю, что закончу с этим в течение сорока восьми часов. Я бы спросила вас, где вы хотели бы встретиться снова, но у меня уже есть ответ на этот вопрос. Я вернусь, мистер Морган.
– Спасибо, Ребекка. О, и пока я не забыл… – Достаю банку из-под кофе, открываю ее, вытаскиваю пачку наличных и протягиваю ей. – Это аванс. Остальное получите, когда принесете то, что мне нужно.
– Прячете деньги в банке из-под кофе… как банально. – Она берет деньги и засовывает их в сумку. – Увидимся.
Я действительно надеюсь, что Ребекка не просто взяла мои деньги без какого-либо намерения помочь мне довести расследование до конца. Больше я ничего не могу сделать, так что придется рискнуть. Часики тикают.
31
Сара Морган
Направляюсь на работу. По пути в офис меня сразу же перехватывает Энн.
– Сара, Кент хочет тебя видеть. Он говорит, что это срочно, – говорит она с оттенком беспокойства в голосе.
– Он сказал, почему?
– Нет.
– Отлично. Вот. Возьми мою сумку и не отвечай на звонки, пока я не вернусь.
Энн кивает и подчиняется. Кент – второй названный партнер фирмы. Тот самый Уильямсон из «Уильямсон и Морган». Это было его первое предприятие, и он любит напоминать мне об этом время от времени. В то время как я, возможно, самый популярный человек в зале суда, он занимается этим десятилетиями и имеет контакты, о которых я и мечтать не могу. Его секретарша позволяет мне пройти, сказав:
– Он вас ждет.
Офис Кента – единственный в фирме, который позорит мой. Его стены отделаны панелями из красного дерева, а с потолка свисает огромная люстра-канделябр. На стене красуется голова кабана, трофей с недавней охоты с его друзьями – крупными нефтяными лоббистами. Кент всегда подчеркивает, что, несмотря на мою защиту сенатора Маккаллана, он был не на его стороне. На стене позади меня висят его фотографии со всеми значимыми политиками за последние два десятилетия. Буши, Клинтоны, Обама… практически все.
Две толстые стены представляют собой окна от пола до потолка, тонированные в соответствии со специфическими требованиями Кента. Он не любитель покидать офис, поэтому здесь есть стол в конференц-зале на двенадцать персон. Однако нет ни конференц-телефона, ни плоского дисплея: Кент проводит свои встречи по-старому. Если что-то не может быть решено с помощью ручки, бумаги и острого языка, тогда это не стоит его внимания.
– Ты хотел меня видеть, Кент.
– Да, Сара, присаживайся. – Он указывает на стул перед столом, за которым сидит.
– Что случилось? – Я стараюсь говорить небрежно. Знаю, что он это ненавидит.
– В последнее время твое поведение и работа здесь, в фирме, были… беспорядочными, мягко говоря. Ты приходишь и уходишь, когда тебе заблагорассудится, не отвечаешь на звонки, ты пропускаешь встречи. Ты забыла, что как партнер не можешь позволить себе роскошь сосредоточиться на одном деле, на одном клиенте? – Это звучит как риторический вопрос, но он всё равно заставит меня ответить. Одна из его многочисленных очаровательных привычек.