Читаем Почти луна полностью

Выключив душ, я услышала, как Джейк разговаривает в спальне. Я замерла и, пытаясь подслушать, думала о приходе миссис Касл прошлой ночью, о том, как вода сочилась из губки и бежала по моей руке, пока не достигала локтя, как капли падали с меня обратно в миску мыльной воды.

— Не знаю, сколько еще.

Я потянулась к пушистому белому полотенцу, висевшему на вешалке. Три года назад в набеге на торговый центр я купила полдюжины таких. Три для меня и три для матери. Тогда мне пришла в голову мысль, что если мы будем пользоваться белоснежными полотенцами, то внезапно станем более солнечными личностями, яркими и счастливыми, отчаянно чистыми.

— Просто корми их «Сайенс дайет» и нормальной едой в выходные. Грейс любит говядину, а Мило — барашка с рисом.

Он говорил со своей собачьей няней. Сообщал факты.

— Да, ты же знаешь, я все тебе возмещу, малыш. Просто одно старое дело, и я пока не могу уехать.

Я увидела себя обернутой покровом лжи.

«Старое дело».

Услышала, как он прощается, гудки в трубке. Я умудрилась сохранить хорошую форму, но тем не менее понимала, что в глазах всего мира, не только Джейка, я, несомненно, «старое дело». Я привыкла обращаться со своим телом как с механизмом, и ради работы, и чтобы не сойти с ума. Одновременно все больше физического ухода требовалось матери. Распорядок шел на пользу нашим отношениям. Привычки утешали лучше любви. Наверное, миссис Касл была несколько обескуражена, обнаружив, что я поддерживаю кутикулу матери в превосходном состоянии и полирую костные мозоли, пока обернутые ступни лежат на стеганой скамеечке для ног, а также, что я до сих пор потакаю вере матери в кремы от целлюлита. И это в ее-то восемьдесят восемь лет!

— Твою мать! Хелен! — услышала я вопль Джейка.

Открыв дверь, я увидела, что он держит косу. Я вынула ее из «зиплока» прошлой ночью, как будто она могла задохнуться.

— Что за… На черта ты это сделала?

Он казался шокированным этим обстоятельством больше, чем тем, что я убила мать.

— Мне нужен был сувенир, — сказала я. — Подарок на память.

— Я не могу… В смысле… О боже, — промямлил он.

Осознав, что именно держит в руке, он бросил косу обратно на мою незаправленную постель.

— Ты спала с этим?

— Я причесывала и укладывала ее каждую неделю. Я любила ее.

Стоя в полотенце, с мокрыми слипшимися волосами, я чувствовала себя униженной. Вспомнила, как мать уговаривала меня хоть чуточку поступиться своими принципами относительно отсутствия макияжа.

«Хоть капельку помады, ну пожалуйста», — сказала она, и в шкафчике моей ванной появились тюбики ярких цветов, которые она подстрекала меня купить: «Медовый иней», «Краснее красного», «Лиловая ягода».

— Мне надо одеться, — сказала я.

— Что нам с ней делать? Ты не можешь сохранить ее, — оторопело проговорил Джейк.

Коса лежала в смятых простынях.

— Знаю.

Стоя в полотенце на маленьком коврике у туалетного столика, я чувствовала себя перед ним так, как никогда прежде — уродливой. Мне хотелось позвонить Хеймишу.

— Я подожду тебя внизу. Там есть телефон? Я искал, но не смог найти.

— Там номер, который я дала матери.

— А это другой? — спросил он, показывая на маленький черный телефон на моем столе.

— Да, это Сара придумала. Внизу телефон стоит в баре, под подушкой. Сара называет его старухофон.

Мне никогда еще не приходилось стоять в собственном доме полуголой и объяснять свои поступки. По крайней мере с тех пор, как я начала прятать телефон и все такое.

— На нем еще написано о возможности, которой можно спокойно не пользоваться.

— Ты ведь знаешь, что я приехал помочь тебе?

— Да.

Едва он вышел за дверь, как мне полегчало. Я любила прятаться в темноте. Так любила, что предпочитала не понимать, что именно этим и занимаюсь все больше и больше. Скорчилась вместе с матерью у нее в доме и не обращаю внимания на шумный, буйный, требовательный мир. Даже с Натали в последнее время вижусь в основном в Уэстморе. Днем мы вместе едем в соседний «Бургер кинг», со стонами вылезаем из машины и пьем коричневую водицу, называемую кофе.

Подойдя к телефону, я позвонила ей домой, не думая, что буду делать, если она возьмет трубку. Но ответил Хеймиш.

— Алло?

Куда-то пропал голос.

— Алло?

Я повесила трубку. Мне хотелось отправиться в Лимерик на своей машине и снова трахнуться с ним.

Через мгновение зазвонил телефон.

— Я набрал «звездочку шестьдесят девять», — пояснил он. — Кто это?

— Хелен.

Он помолчал и эхом повторил мое имя.

— Доброе утро, Хеймиш.

— Когда я тебя снова увижу? — спросил он.

Мысль, пусть и обманчивая, что наши чувства взаимны, заставила меня улыбнуться, как будто я была вдвое его младше, а не почти в два раза старше. Я опустила подбородок, увидела свои накрашенные ногти и быстро посмотрела наверх. Напоминания окружали меня.

— Может быть, сегодня вечером, — предположила я.

— Буду ждать, — радостно откликнулся он.

— Обещать не могу. У меня много дел, но я постараюсь.

— Я буду дома, — произнес он и повесил трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза / Детективы
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман