Читаем Почтовая авантюра (СИ) полностью

И это было чистой правдой. Друзья до самого последнего момента искренне полагали, что угон магэпа Королевской Магической почты сойдет им с рук. Кто же будет разбираться среди ночи в исчезновении на глазах у сотрудника почты старого, почти развалившегося экипажа?

Как оказалось, местные стражи порядка, даже несмотря на приближающиеся праздники, рьяно выполняли свой долг. Поэтому, когда Фаина ловко развернула магэп в узком переулке недалеко от отделения почты, друзья услышали вой сирен новеньких блестящих магических экипажей.

Волнение подстегнуло Фани, Лаванду и Арманьяка. Из магэпа они практически выпрыгивали. Вот только это не спасло их. Один из стражей заметил, как громоздкий багажник темно-синего цвета заворачивал за угол. В переулке преступников и нагнали, окружив.

– Стоять!

– Ни с места! – кричали со всех сторон.

Лаванда, чувствуя легкое головокружение от происходящего, а может быть – от выпитой настойки, громко ответила:

– Мы не виноваты! Мы все можем объяснить!

– Вот в отделении и разберемся, господа угонщики.

Местное отделение стражей в столь поздний час, как ни странно, цвело и пахло различными субъектами подозрительной наружности. Лаванде категорично не хотелось думать, что они с друзьями сейчас представляли собой шайку сумасшедших.

Похоже, что преддверие Нового года разожгло в людях не только праздничный, но и преступный дух. Стражи разрывались от вызовов на очередное происшествие. В основном, имели место быть пьяные перебранки, поэтому угон имущества королевского учреждения раззадорил их. Каждому хотелось, если не отправить за решетку провинившихся, то хотя бы выписать солидный штраф.

Лаванду, Фани и Арманьяка разделили. К каждому представили своего следователя.

– Так вы говорите, что угнали почтовый магэп совершенно случайно? – спросили у феи уже в третий раз.

– Да сколько можно об одном и том же, господин страж? И когда мне уже дадут позвонить? Вы обещали принести камень связи десять минут назад. Я свои права знаю!

– Ну-ну, – покачал головой страж, хитро улыбаясь, – все будет, не переживайте так. А пока что мне хотелось бы поподробнее узнать о том, куда вы направились после угона экипажа?

– Мы его не угоняли! А просто одолжили!

– Вот как? А зачем украли куртку Магической почты?

– Просто примерила!

Лаванда из последних сил сдерживалась, чтобы не подняться и не зарядить кулаком стражу по голове. Он же просто издевался над ней. Одни и те же вопросы, ухмылки, странные замечания.

Камень связи вскоре, действительно, принесли. Лаванда уже знала, кому звонить. У нее просто не было выхода. Родителям – ни за что. Старшей сестре Офелии – так это родители быстро узнают. Близкие друзья сидели за стенкой на допросе. Оставалась только вторая сестра, которая тоже имела «криминальное» прошлое и любила попадать в отделение стражей – Зои. Она точно найдет решение!

Зои Янг выслушала витиеватый монолог младшей сестры молча. Единственное, что было понятно – Лаванда вляпалась в неприятную историю, о чем, собственно говоря, Зои заподозрила еще в тот момент, когда сестра со своими друзьями устроили переполох в книжной лавке.

Разбудив мужа, и перед тем, как поехать выручать непутевую сестру с ее еще более непутевыми друзьями, Зои сделала всего один звонок. Тому, кто, по ее мнению, мог решить ситуацию на раз плюнуть.

Когда Лаванду отпустили с допроса и отвели в карцер, там ее уже ждали и Фаина, и Арманьяк. Печальное выражение лиц и крайняя бледность делали их похожими на приговоренных к пожизненной каторге.

Когда страж закрыл на замок решетку, фея попробовала приободрить друзей:

– Не волнуйтесь! Зои скоро нас вытащит, вот увидите. Главное – мы не сказали ничего лишнего.

Последовало гробовое молчание, и Лаванда начала беспокоиться. Через пару минут она нервно переспросила:

– Мы ведь не сказали ничего лишнего?

– Я во всем призналась! – выговорила Фаина. – Он был такой страшный. Худой, как доска! С усами! И глаза такие, словно бы я виновата во всех грехах. Господин Мурак, провались к демонам!

Лаванда нахмурилась. Она уже слышала это имя, но не могла вспомнить, где именно.

– Я все время молчал, но по ощущениям – сделал только хуже, – поделился Арманьяк, а потом спросил у феи: – Как думаешь, мы попадем на Новогодний показ?

– Я буду не Лаванда Янг, если пропущу показ! Ясно вам? Не киснете так быстро. Мы уже столько сегодня натерпелись, продели такой путь, чтобы что? Попасться, как дети? Ну уж нет!

– Отличная речь! Но вы, кажется, уже попались, как дети, – проговорил вкрадчивый, низкий голос за спиной у Лаванды.

Фея ощутила, как по спине пробежался веер мурашек. И вовсе не от того, что в карцере было холодно. Она знала этот голос и не переносила его владельца.

Лаванда очень медленно развернулась и посмотрела в смеющиеся светло-карие глаза с узкими вертикальными зрачками. Джейсон Сандерс. Брат мужа сестры Лаванды – Офелии. И по совместительству – лучший законник во всей Авьене.

– Что ты тут делаешь? – выговорила Лаванда, скрестив руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги