Читаем Почтовая авантюра (СИ) полностью

– То есть ни доброго вечера, ни доброй ночи? И это, когда я, сломя голову, еду с одного конца города на другой, чтобы вытащить вас из-за решетки? Ты, как обычно, сама вежливость, Лаванда.

Фея оглядела Сандерса с ног до головы. По нему не было видно, испытывал ли он хоть каплю неудобства из-за того, что его вытащили среди ночи из кровати. Серый строгий костюм сидел на нем, как влитой. Начищенные ботинки и отглаженная белая блузка добавляли ему солидности, как никому другому. Лаванду всегда раздражала его способность выглядеть отлично в любое время.

За спиной Лаванды Арманьяк и Фаина понятливо переглянулись, но вслух, разумеется, ничего не сказали. Как и не признались, что появление законника на их стороне жутко обрадовало друзей, уже приготовившихся провести ночь за решеткой.

Тут в коридор вошли Зои Янг, кутаясь в длинное кашемировое пальто, и ее муж Закери. Его рыжие волосы спросонья торчали в разные стороны.

В любой другой ситуации Лаванда была бы рада видеть их, особенно – Закери. Из всех родственников он и правда был ее любимчиком, если не считать племянника Джо-Джо, но только не сейчас. Лаванда увидела сестру и тут же накинулась на нее с вопросом:

– Зачем ты его сюда привела?

Зои сначала растерянно глянула на мужа, но потом сообразила, что речь шла о Джейсоне, вздохнула и лаконично объяснила младшей сестре:

– Лаванда, это самый быстрый способ вызволить вас отсюда до восхода солнца. Лучше, как хорошая девочка, просто скажи «спасибо».

Но Лаванда с самого своего рождения не была «хорошей» девочкой. Она фыркнула и отвернулась, на что Зои тихо проговорила:

– Ну что с нее взять? Джейсон, спасибо, что так быстро приехал. Ты, кажется, был здесь даже раньше нас? Удивительно. Нам сказали, что ребята могут быть свободны под залог.

– Верно, – кивнул Джейсон, поглядывая при этом на Лаванду, и внезапно добавил: – Все благодаря Фаине.

Девушка подскочила на скамье и удивленно спросила:

– Благодаря мне?

– Именно. Ты рассказала стражам все, как было, не грубила и не язвила, в отличие от некоторых. В том числе поведала о том, что Магическая почта перепутала две посылки и не захотела разбираться в своей ошибке. Это мне и помогло. Поэтому благодарите именно Фаину.

– Фани! – воскликнул Арманьяк, обнимая подругу за плечи. – Ты моя героиня на ближайшее будущее.

Лаванда все продолжала молчать, насупившись. Ее сейчас интересовало только одно:

– Сколько залог за всех троих?

– Да, сколько? – вслед за сестрой спросила и Зои, в то время, как Закери уже полез в карман пальто за кошельком.

– Опустим, – изрек Джейсон, и их взгляды с мужем Зои встретились. Мужчины поняли друг друга без слов и вышли в холл отделения.

– Как ты могла? – недовольно спросила Лаванда у сестры.

– Ты сейчас и правда будешь меня обвинять? И как я могла что, в конце концов? Джейсон – член нашей семьи. Если ты переживаешь, что он расскажет Офелии, то я попросила его молчать об этом инциденте. Посиди тут еще немного и поучись уму разуму, – высказала Зои и вышла вслед за мужем и Джейсоном.

Слова сестры еще больше взбесили Лаванду, а довольные улыбки друзей добавили масла в огонь. Фея не сомневалась, что уж Джейсон Сандерс точно не забудет этот инцидент, как выразилась Зои. Впрочем, как не забудет его и сама Лаванда вместе с Фаиной и Арманьяком.


Глава 8


Лаванда пробиралась по сугробам к дому номер 199 на улице Переменчивая. За спиной у нее по воздуху плыла большая коробка с эмблемой Магической почты.

Зевнув, фея прищурилась. Солнце отражалось на снегу и ослепляло. Стояло ранее морозное утро, а всего через несколько часов должен был начаться грандиозный Новогодний показ. Но вместо того, чтобы готовиться, главный модельер Модного дома НеМод Лаванда Янг тащила коробку со взрослыми игрушками для одного гномьего семейства.

Лаванда проспала в эту ночь от силы пару часов. Как только их с друзьями выпустили из отделения стражей под залог, Лави и Арманьяк отправились в мастерскую, добавлять к главному образа основную изюминку – радужные жемчужины.

Работа кипела почти до самого утра. И если бы не Фаина, которая напомнила феи об обещании, данном Гомеру Дау, то Лаванда не прикорнула бы на диване. На поездку на другой конец города без пары часов сна просто не хватило бы сил.

Городские службы еще не успели убрать снег с дороги, если, конечно, они вообще планировали заняться этим в забытом всеми районе, поэтому Лаванда на каждом шагу провалилась по колено в снег, но своего боевого духа не теряла.

Не такой был сегодня день, чтобы расстраиваться. Вечером она должна была стать той, о ком будут говорить все, будут писать все газеты и журналы. А пока что Лаванда спасала семейную жизни Гомера Дау.

Фея стучалась в квартиру номер семнадцать уже добрые пять минут, но за дверью долго стояла тишина, пока, наконец, не послышались ругательства. Как знакомо, подумала Лаванда, и отступила на шаг назад, когда дверь резко открылась. На пороге возник заспанный гном в одних семейниках в красную полоску.

Совершенно не стесняясь своего вида, он недовольно изрек, выдыхая на Лаванду перегаром:

Перейти на страницу:

Похожие книги