Читаем Под чёрным флагом (СИ) полностью

-Наконец-то, все действуем по плану, - девушка схватилась за свою гигантскую винтовку. – Осталось только провести сделку, и можно будет возвращаться.

В то время как шедшие с ней головорезы вышли из леса, Дельта, передёрнув затвор, направилась на приглянувшуюся ей точку. Устроившись, она активировала ден ден муши и стала ждать приближающегося разговора, следя через оптический прицел за встречавшими их людьми.

Около десяти человек, среди которых встретилась даже парочка рыболюдей, уже ждали их и, заметив, пошли навстречу. Однако пока они сближались, Дельта разглядела среди незнакомцев странную напряжённость, заставившую напрячься и её. Достав из кармана вторую ден ден муши, девушка позвонила и стала дожидаться ответа.

-Да? Дельта, вроде бы для этого звонка слишком рано… Хм… Что-то пошло не так? – Лицо улитки исказилось в усмешке, противоположно словам совершенно не показывая никакого беспокойства.

-Пока всё идёт по плану, но у меня плохое предчувствие, - не отрываясь от оптического прицела, ответила Дельта. – Наши партнёры ведут себя странно…

-Хм… Вот как значит… - В зубах улитки материализовалась горящая сигарета. – Что же… Это неприятно, но думаю тебе пока не стоит торопиться… Давай послушаем что они нам расскажут…

-Как скажешь, - легко согласилась девушка и сразу же продолжила, - вот оно…

Две группы наконец-то сблизились и один из подчинённых Дельты начал разговор:

-Приветствую, и давайте перейдёт сразу к нашему делу. – Парень слегка взмахнул пустыми руками, подкрепляя свои слова жестикуляцией. – Деньги мы взяли, теперь ваша очередь показать то, что нам нужно.

-Понимаете, тут такое дело… - Неуверенный тон, с которым с ними заговорил один из встречавшей группы, не понравился девушке. – С этим есть одна проблема…

-Только не это, - театрально вздохнул в ответ пират Бедствия, - ты же вроде бы знаешь, кто наш босс? Думаешь, он обрадуется такому ответу?

-Нет-нет, вы всё не так поняли, - замотал руками внезапно побледневший парень, - мы не хотим вставать на пути Бедствия, но…

-Говори! Что мешает нам завершить, наконец, эту сделку и мирно разойтись? – В голосе пирата уже сквозила откровенная угроза.

-Ладно, я понял. – Сделав обречённый вздох, он начал рассказывать.

Оказалось в самый последний момент с ними связались люди Джокера и потребовали продать товар ему.

-Достаточно, я всё понял. – Дельта, успевшая забыть о ден ден муши капитана, вздрогнула.

-Что будем делать? – Девушка взглянула на улитку, задумчиво курившую сигарету. Ей было интересно, станет ли Эбисс идти на конфликт с королём преступного мира второй части Гранд Лайн ради этого фрукта.

-Забери его. – Отдав этот приказ, улитка внезапно уснула.

Первые несколько секунд Дельта пыталась осознать, что только что услышала, а потом, когда поняла, вновь прильнула к оптическому прицелу и, выждав момент, нажала на курок.

***

Отключив ден ден муши, я швырнул удерживаемый в другой руке стакан виски в стену и сел обратно на место. Парикмахер тоже вернулся к прерванной работе с моими волосами.

Внезапно заговорил всё это время сидевший в дальнем углу Джек, в чьей единственной руке лежала ополовиненная бутылка рома:

-Эбисс, ты хорошо подумал? – Не дождавшись ответа, он, сделав пару глотков, продолжил. – Этот Джокер… что мы вообще знаем о нём? А судя по всему это большая шишка…

Я молчал, следя за падающими на пол волосами, и ответила ему как обычно не покидающая меня Грейс:

-Его настоящее имя – Донкихот Дофламинго. Также он является одним из шичибукай, и честно говоря, я тоже считаю, что сейчас не самое лучшее время для конфликта с этим человеком. Келли мертва, а Энн всё ещё не очнулась после операции. Сейчас нам с ним просто не справиться.

Закончив свою работу и прибравшись, парикмахер вышел из комнаты. Я же всё это время молча смотрел на своё отражение в зеркале. Честно говоря, уже давно хотел убрать эти патлы, вечно лезущие на глаза, и сейчас мои не слишком сильно укороченные волосы были зачёсаны назад. Удовлетворившись, наконец, своей новой внешностью, я, достав из пачки сигарету, закурил.

-Вы двое просто не понимаете, - выдохнув, я повернулся к ним лицом, - мы во что бы то ни стало должны захватить этот дьявольский фрукт. Он очень важен для нас…

Стряхнув пепел, я сделал следующую затяжку и направился в другой конец этой немаленькой комнаты и Достигнув стоявшей там кровати, провёл ладонью над телом лежавшей на ней девушки, вновь понижая её температуру.

-Ведь так, Келли…

Часть 24

Пятьдесят первая

Корабль не так давно причаливший к неприметной стороне острова теперь стремился поскорее от него отплыть. Дело было уже сделано, товар, который контрабандисты внезапно отказались им продавать был банальным образом отнят, и всё действительно могло пройти хорошо, вот только на место встречи прибыли представители Джокера, пришедшие сюда за тем же, что и они.

Сейчас Дельта не хотела вступать в противостояние с конкурентами, в конце концов, то, что им было нужно, они уже забрали. Однако подчинённые шичибукая были настроены серьёзно и, похоже, так просто отдавать фрукт не собирались.

Перейти на страницу:

Похожие книги