— На холме точно были люди. Там остался стреломет. На поляне под холмом был лагерь. Но что-то там произошло. На самой поляне кровища и куски тел. И еще синяя мантия мага. С краю лежат два трупа с перерезанным горлом. Видно было, что впопыхах рубили деревья, скорее всего, делали носилки и уносили раненых. Я пробежал до замка. Засады больше нет.
Жульд и купец со значением посмотрели на дремавшего мага.
— Мессир? — обратился начальник охраны к Артаму, и тот проснулся, стряхнув дремоту.
— Что? Уже напали?! — всполошился он.
Воин и купец переглянулись.
— Нет, мессир, — ответил Жульд. — Просто следопыт говорит, что засада исчезла, а на ее месте осталось два трупа и мантия мага. Вы ничего не знаете про это?
Артам вытаращил глаза.
— В самом деле?! — радостно спросил он. — Это очень хорошо! Значит, мы можем ехать дальше? Но я ничего не знаю про то, что там произошло, ведь я был все время с вами.
Купец и воин вновь переглянулись.
— Да, мессир, — ответил слегка сбитый с толку Жульд, — будем собираться. А я схожу посмотрю на стреломет, такая штука нам может пригодиться.
ГЛАВА 26
Поздним утром обоз двинулся дальше. Лесная дорога петляла между покатыми холмами, пересекла ручей и наконец вывела к деревушке, которая окружила домами, вросшими в землю, небольшой деревянный замок. Проезд был закрыт шлагбаумом из бревна. Четверо воинов мрачно смотрели на приезжих.
— Дорога закрыта, — сообщил один из воинов подошедшему Жульду.
— По какой причине?
— А это не твое дело, — грубо ответил тот. — Ждите.
— Тракт королевский, и мы имеем право проехать по нему в любое время, — заявил Жульд. — Не вижу причин для того, чтобы вы нас останавливали.
— А ты попробуй проехать, — нахально предложил воин, — и мы посмотрим, как у тебя это получится.
Артем слышал эту перепалку. Он спрыгнул с воза и направился к спорящим. Остановился напротив наглеца и сообщил:
— Я — маг Артам из Гризби, нахожусь на службе короля. Моя служба состоит в том, чтобы вместе со святой инквизицией находить колдунов и одержимых. По дороге сюда мы видели убитых, и там творилась злая магия. Ее отголоски я чувствую на вас четверых.
По мере того как Артем спокойно, не повышая тона говорил, выражение лиц воинов менялось с наглого и ухмыляющегося на растерянное и испуганное.
— По прибытии в ближайший город я сообщу представителям ордена меченосцев, что здесь водятся еретики и колдуны.
— Э-э-э… — заблеял тот, который ругался с Жульдом, видимо старший. — Это не мы сами… это… э-э-э… нам дали такой приказ.
— Позовите того, кто отдал приказ не пускать обозы по королевскому тракту.
— Я сейчас… я это… я мигом. — Воин побежал к замку.
— Вам лучше открыть дорогу и пропустить нас к замку, — глядя ему вслед, произнес Артем. — Иначе я вернусь сюда и испытаю вас на одержимость.
Артем рассчитал все правильно, страх перед орденом меченосцев был у людей в крови. Двое воинов быстро убрали бревно, перегородившее дорогу, и отошли в сторону. Их бледные лица говорили, что они страшно напуганы. Обоз неспешно двинулся дальше. Из замка выметнулась пятерка всадников и направилась к обозу. Подъехав, один из всадников, молодой парнишка, ровесник Артама, осадив лошадь, замахнулся плетью на Жульда. Тот выставил щит. Всадник бить не стал, понимая всю бесполезность такого удара.
— Кто разрешил? — тонким голосом закричал он.
— Его величество король, — спокойно ответил Артем.
Он еле сдерживался. Вот такие аристократы на лошадях огрели его плетью в начале его путешествия по стране. И теперь он хотел отыграться на этом прыщавом потомке конта — а никем другим парень быть не мог. Слишком молод и нагл.
— Кто?.. — запнулся всадник. — Ты кто такой? Решил в колодках посидеть, смерд?
— Я маг на службе короля. Это королевский тракт. А вы, закрывая проезд, подрываете власть его величества. Кто может запретить то, что разрешил король? Или одержимый, или бунтовщик.
Молодой аристократ, привыкший к своеволию на своих землях, на минуту впал в ступор. Затем гордость и злость взяли верх над благоразумием.
— Да я тебя… — Он замахнулся плетью.
— Вы вызываете меня на поединок? — спросил Артем и применил приготовленное заранее заклинание ошеломления. Слабое, неусиленное.
Парнишка зашатался и выпал из седла. Его спутники обнажили короткие мечи.
— Вы хотите напасть на мага, состоящего на службе короля? — уточнил Артем и помог подняться юноше.
Тот схватился за голову. Воины опустили мечи, не зная, что делать.
— Я вижу, в этом замке много одержимых, — продолжил давить на них Артем. — Среди вас есть, кто может читать?
— Я могу, — неохотно произнес воин постарше.
Артем отпустил наследника конта, достал диплом мага — охотника на ведьм и протянул воину. Тот осторожно взял пергамент с магической печатью и, шевеля губами, прочитал.
Артем все так же спокойно забрал диплом, убрал в сумку и произнес:
— Не вынуждайте меня присылать сюда братьев меченосцев.
Воин спешился, поддержал юношу и махнул рукой.
— Проезжайте, мессир, вышло недоразумение, вас никто не задерживает.
Артем повернулся к Жульду:
— Проезжайте, рен Жульд.