Я обрушился на ее рот клеймящим поцелуем, пытаясь запечатлеть в этом поцелуе всю свою страсть, всю ту привязанность, которую я испытывал к ней. Этим поцелуем я исследовал ее рот, стремясь оставить на нем знак своего присутствия, своего желания.
Как только мои губы коснулись ее, во мне пробудилось мощное желание. Я почувствовал, как она отвечает на мой поцелуй, а ее руки обвились вокруг моей шеи. В нашем взаимодействии уже не осталось места для колебаний или застенчивости — лишь страсть, управлявшая нами.
Я немного отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза, в поисках отражения своих бурлящих чувств. И нашел его — взгляд, наполненный любопытством, опасением и, вместе с тем, безграничным доверием. Эта невероятная девушка, только что сделавшая шаг навстречу неизвестному, теперь стояла передо мной, открытая и готовая следовать за мной, куда бы я ни пожелал вести. Не в силах себя сдержать, я снова погрузился в поцелуй с ней.
Мои губы вновь нашли ее, и я начал поглощать ее дыхание, словно от этого зависела сама жизнь. Она ответила мне с таким же пылом, ее руки притянули меня ближе.
В тот момент мир вокруг нас исчез. Не существовало ничего, кроме тепла ее кожи, вкуса ее губ, прикосновений ее пальцев, запутавшихся в моих волосах. Я чувствовал, как она стремится ко мне, желая быть еще ближе, и ее желание было так же очевидно, как и мое. Заметив, как она слегка отклонилась назад, готовая вновь встретиться с моими губами, я поспешил удовлетворить ее просьбу.
На заднем плане раздавалось бормотание Кэролин, которая жалела, что не попросила тысячу долларов, учитывая наше явное влечение. Смех толпы и несколько неподобающих комментариев от молодых парней прервали наш поцелуй. Я ощутил на себе волну защитного инстинкта. Обернувшись, я поставив Лили за собой, и суровым взглядом заставил толпу разойтись. Никому не стоило даже думать о том, что Лили может быть предметом таких грубых желаний, даже если это было с моей стороны. Ее женственность была недоступна для обсуждения.
— И что мне теперь делать со всей этой выпечкой? — взмолилась Кэролин, вырывая меня из раздумий.
— Раздай всем желающим, — ответил я. — В конце концов, мы на благотворительной ярмарке.
Все мое внимание оставалось прикованным к Лили. Я стремился убедиться, что она чувствует себя комфортно, несмотря на волнения, вызванные реакцией окружающих. Я заметил, как она покраснела от внимания, и это зародило во мне желание увести ее подальше от всех этих людей. Взяв ее за руку, я почувствовал, как ее пальцы слегка задрожали в моих, но затем она успокоилась под моим прикосновением.
Оставаясь стоять рядом с палаткой, я непроизвольно принял такой строгий вид, что посетители ярмарки начали обходить нас стороной. Мое присутствие оказалось достаточным, чтобы отпугнуть нежелательных поклонников и защитить ее от назойливых взглядов.
Тем не менее, Лили смотрела на меня и улыбалась. Каждый раз, когда ее взгляд встречался с моим, я чувствовал себя единственным человеком в мире. Будучи шерифом, я привык к тому, что мой облик отпугивает преступников и нарушителей спокойствия, но здесь, на этой ярмарке, мои усилия были направлены на создание зоны отчуждения вокруг Лили.
Время от времени я оглядывался на толпу, убеждаясь, что никто не осмеливается подойти слишком близко. Моя репутация и форма служили надежным средством сдерживания.
В какой-то момент к палатке подошел Артур Клелланд, парень, который всегда казался немного напряженным в присутствии представителей власти. Он нервно оглядывался вокруг, пробуя выпечку, и я не мог не заметить, как его взгляды невольно скользили в сторону Лили. Она была образцом вежливости, улыбалась и поддерживала беседу, однако я чувствовал, что ее внимание было сконцентрировано на мне.
Мои глаза не отрывались от Артура, пока он не отошел от палатки и не скрылся в толпе. Чувствуя мой взгляд, Лили повернулась ко мне, и в тот момент я почувствовал, как желание, сдерживаемое мною весь день, вспыхнуло во мне с новой силой. Я подошел к Лили и, крепко удерживая ее подбородок пальцами, взглянул ей в глаза и безапелляционно заявил:
— Возьми свои вещи, я отвезу тебя домой.
Ее щеки мгновенно покраснели от смущения, и она прошептала:
— Это не обязательно…
— Обязательно, — ответил я непреклонно. На мгновения я отвлекся на Кэролин, которая с улыбкой наблюдала за нами.
— Тебе подвезти?
— Нет, спасибо. Наслаждайтесь, ребята — нежно прижимая к себе коробку с пожертвованиями, Кэролин проводила нас с хитрой улыбкой.
Дождавшись пока Лили соберет свои вещи, я взял ее за руку и повел к моему грузовику. В глубине души мне хотелось отвезти ее к себе, но я понимал, что она, возможно, еще не готова к такому шагу. Ей определенно будет комфортнее в знакомой обстановке, поэтому я готов был на время переместиться к ней. И я был решительно настроен использовать каждое мгновение, чтобы показать Лили, как много она для меня значит.