Читаем Под итальянским солнцем полностью

– По поводу совести не знаю, особенно если вспомнить, что он изнасиловал мертвую Беа, – не согласился Пино.

– Непонятно, зачем он вообще рассказал об этом эпизоде. Скорее всего из-за своего невежества в криминалистике, ведь уже всем известно, что на трупе, пролежавшем в воде более двух недель, не найти никаких следов изнасилования.

– Я думаю, что, когда он начал рассказывать все, что произошло на самом деле, его, что называется, понесло, и он выложил все, как было, уже не заботясь о том, что возможно проверить, а что нет, – подтвердила свои знания психологии мама.

– А мотив Сабрины? Неужели она пыталась убить Беа только из ревности к Ивано? – все еще сомневался Пино.

– Не совсем. Она копила злость еще с Рима, где почувствовала себя страшной и неуклюжей по сравнению с выросшей и превратившейся в красавицу Беа, и начала тихо страдать от унижения. А потом Ивано добавил. Помните тот случай, о котором он рассказал на допросе? Влюблена она была в него не на шутку, а он ведь пренебрег ее предложением и практически высадил из машины, и все из-за сестры. А когда Сабрина увидела, что и отец тоже… это было последней каплей. Но убивать она не хотела, это было в момент ярости и затмения. А вот Козима – да, сделала это совершенно осознанно и не только «ради семьи» и «чтобы не выносить сор из избы», но и ради того, чтобы было «лучше, чем у других».

– А как такое может быть: убить и получить «лучше, чем у других», я что-то не поняла?

– Может, если убил, никто не узнал и еще деньги по завещанию получил! – отчеканила Лола.

– Что?! – вскрикнули в один голос мама и Пино. – Вот это да!!! Какое завещание?! Откуда?!

Глава 51

Похороны были светлые. В тонкие прорези окон пробивались яркие лучи солнца, и чуть приторно пахло цветами и ладаном. Анна сидела одна в первом ряду, около гроба. Никого не было рядом, никого не осталось из ее родных. Те, кого она считала самыми близкими людьми, в одночасье оказались предателями и убийцами. Как это могло случиться?

Она запретила любые съемки в церкви, и хотя здесь собрался весь город и его окрестности, стояла гулкая тишина, и только голос падре возносился к высоким сводам над белым лакированным гробом.

Когда служба закончилась, к ней подошли две женщины, которых она даже не узнала, и помогли встать. На выходе, ослепленная солнцем и аплодисментами, назначения которых она никогда не могла понять, Анна увидела еще и белые шары, которые люди отпустили в небо и которые легкими стайками уносил прочь ветер.

Анна положила руку на холодную гладкую крышку гроба и так шла до самого кладбища.

Когда все закончилось и на кладбищенскую стену привинтили табличку с именем и датами жизни и смерти Беатричи, буквы, сложенные в имя дочери, и цифры, подтверждающие, что ее больше нет, наконец проникли в сознание Анны. Все еще не веря до конца, все перечитывая и перечитывая надпись, она поняла, что больше никогда не увидит Беа. Ей перестало хватать воздуха, голова ее неловко запрокинулась, перед глазами мелькнули верхушки кипарисов, уходящие высоко-высоко в синее небо. «Скорее бы уйти отсюда, скорее бы туда, к Беатриче…» И если бы не подхватившие ее сзади Джулиана с подругой, Анна упала бы прямо на землю.

Домой ее привела все та же Джулиана и, оставив Анну в комнате дочери, как она попросила, решила заодно и прибраться.

Какая-то возня у калитки привлекла внимание Джулианы. Звонок они давно отключили, и с возмущением она подумала, что неужели журналисты обнаглели до такой степени, что даже в день похорон, без всякого милосердия, пытаются пролезть в дом!

«Вызову полицию, совсем обалдели», – подумала она, но у входа стоял мужчина, совсем не похожий на журналистскую братию.

– Я вас слушаю! – Джулиана вышла на крыльцо.

– Я бы хотел поговорить с Анной Форначи!

– Не думаю, что это возможно. – Джулиана разглядывала человека в темном костюме и галстуке.

– Я только что приехал из Сало, к сожалению, поезд опоздал, и я не успел на похороны. Передайте мои глубочайшие соболезнования и просьбу переговорить. У меня к Анне очень серьезное дело.

Джулиана находилась в замешательстве – было ясно, что Анна совершенно не в состоянии общаться с кем бы то ни было, но вид и тон пришедшего насторожили ее.

Видя, что она колеблется, мужчина добавил: «Я адвокат, с поручением от семьи Ториани».

Наверное, не было никого в Италии, кто бы не знал фамилию Ториани. Это был один из самых старинных и богатейших кланов, который сумел благодаря удачной женитьбе на маркизе Ричетти в начале девятнадцатого века приобрести еще и высокий аристократический титул.

Удивленная Джулиана произнесла: «Хорошо, я попытаюсь», и, оставив адвоката на улице, пошла в комнату к Анне.

Войдя, она увидела, что Анна сидит на кровати и раскачивается из стороны в сторону. Джулинана поняла, что ничего не выйдет, но все же сказала: «К тебе адвокат от семьи Ториани, очень настаивает, говорит, что дело серьезное».

Произнося фамилию «Ториани», Джулиана зорко следила за реакцией Анны – может, они действительно знакомы? Но никакого ответа не последовало, она продолжала так же безучастно покачиваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы