- Она сама на нас напала! - заверещала Джорджия. - Эта бешеная сука первой напала на нас. Поднялась на крыльцо, буровя всякую херню…
- Помолчи, - приказал ей Барби. - Все замолчите тут, к черту. - Он посмотрел на Пайпер. - У вас не впервые вывихнуто это плечо, правда?
- Я требую, чтобы вы ушли отсюда, мистер Барбара, - произнес Рендольф… но произнес он это не очень уверенно.
- Я могу им помочь, - ответил Барби. - А вы?
Рендольф не ответил. Мэл Ширлз и Фрэнк Делессепс стояли за приоткрытыми дверьми. Вид они имели неспокойный.
Барби вновь обратился к Пайпер.
- Это смещения, без разрывов. Уже неплохо. Я могу его вправить раньше, чем вас направят в госпиталь…
- Госпиталь? - крякнул Фрэд Дентон. - Она аресто…
- Заткни пасть, Фрэдди, - приказал Рендольф. - Никто здесь не арестован. Пока что, по крайней мере.
Барби смотрел Пайпер прямо в глаза.
- Но мне нужно это сделать прямо сейчас, пока оно не распухло. Если дождетесь госпиталя, чтобы вам вправлял плечо Эверетт, там уже придется применить анестезию. - Он наклонился ей к уху и прошептал: - Пока вы будете в беспамятстве, они смогут рассказать свою версию событий, а вы - нет.
- Что вы там шепчете? - грозно спросил Рендольф.
- Что ей будет больно, - ответил Барби. - Согласны, преподобная?
- Давайте, - кивнула она. - Наша тренерша Громли делала это прямо на боковой линии, а она была полной дурой. Только побыстрее. И, умоляю, не сломайте ее.
Барби позвал:
- Джулия, возьмите жгут в их аптечке и помогите мне положить ее на спину.
Джулия, очень бледная, и сама, чувствуя себя больной, выполнила указание.
Барби сел на пол слева от Пайпер, снял один кед, и тогда схватил преподобную обеими руками за предплечья прямо над запястьем.
- Не знаю метода вашей тренерши Громли, - произнес он, - но вот так делал мой знакомый медик в Ираке. Сосчитайте до трех, и тогда визжите на всю глотку слово «вилка».
- Вилка, - повторила Пайпер, удивленная вопреки боли. - Ну, хорошо, вы здесь доктор.
«Нет, - подумала Джулия. - Теперь единственный, кого наш город имеет наиболее похожего на настоящего врача, это Расти Эверетт». Она успела позвонить по телефону Линде и узнала номер его мобильного, но звонок ему моментально переключился на голосовую почту.
В комнате воцарилась тишина. Даже Картер Тибодо засмотрелся. Барби кивнул Пайпер. На ее лбу выступили бисеринки пота, но лицо осталось маской жесткой футболистки, и Барби почувствовал к ней уважение. Он вставил свою обутую в носок ступню ей под подмышку, удобно и плотно. И тогда, потянув медленно, но неуклонно ее за руку, достиг противодействия со своей ногой.
- О'кей, мы готовы. Теперь слушаем вас.
- Один… два… три… ВИЛКА!
Как только Пайпер закричала, Барби тут же дернул. Все в комнате услышали громкий треск, когда сустав становился на свое место. Горб на блузке Пайпер магическим образом исчез. Она завизжала, но не отключилась. Он набросил ей жгут за шею и пропустил его под рукой, обездвижив последнюю, как только смог.
Спросил:
- Лучше?
- Лучше, - ответила она. - Намного, благодарю Бога. Еще болит, но не так сильно.
- У меня в сумочке есть аспирин, - предложила Джулия.
- Дайте ей аспирин и убирайтесь отсюда, - объявил Рендольф. - Все идут прочь, кроме Картера, Фрэдди, преподобной и меня.
Джулия вперилась в него, не веря собственным ушам.
- Вы шутите? Преподобной надо в больницу. Вы сможете дойти, Пайпер?
Пайпер, пошатываясь, встала.
- Думаю, да. Понемногу.
- Сядьте, преподобная Либби, - приказал Рендольф, но Барби понимал, что тот колеблется. Барби расслышал это в его голосе.
- А вы меня заставьте, - она осторожно подняла левую руку вместе с повязкой. - Я уверена, вы способны ее вывихнуть вновь, очень легко. Ну же. Продемонстрируйте… этим пацанам… что вы ничем не отличаетесь от них.
- А я все опишу в газете! - солнечно улыбнулась Джулия. - Тираж удвоится!
- Предлагаю отложить это дело до завтра, шеф, - вмешался Барби. - Позвольте леди получить более эффективные, чем аспирин обезболивающие и пусть Эверетт осмотрит ее раненное колено. Едва ли у нее есть шанс куда-то убежать, пока Купол на месте.
- Ее собака пыталась загрызть меня насмерть, - отозвался Картер. Несмотря на боль, голос у него вновь звучал спокойно.
- Шеф Рендольф, эти молодчики: Делессепс, Ширлз и Тибодо виновны в изнасиловании. - Пайпер теперь качало, и Джулия обняла ее, чтобы поддержать, но голос преподобной звучал сильно и ясно. - Руа - их соучастница.
- А ни черта подобного! - вскрикнула пронзительно Джорджия.
- Они должны быть срочно отстранены от работы в полиции на время следствия.
- Она врет, - произнес Тибодо.
Шеф Рендольф глазами напоминал человека, который смотрит теннисный матч. Наконец он зацепился взглядом за Барби.
- Вы что, будете мне указывать, что я должен здесь делать?
- Нет, сэр, я лишь высказал предложение, которое основывается на моем опыте внедрения законности в Ираке. Решение вы примете сами.
Рендольф расслабился.